Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Savernini, Erika
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Lumina
Texto Completo: https://lumina.ufjf.emnuvens.com.br/lumina/article/view/531
Resumo: Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.
id UFRJ-12_ca3b177024c7891e5941c23bd00d2ccd
oai_identifier_str oai:lumina.ufjf.emnuvens.com.br:article/531
network_acronym_str UFRJ-12
network_name_str Revista Lumina
spelling Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stokerintermidialidade; intertextualidade; transposição intersemiótica; Drácula; Francis Ford Coppola.Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.LuminaSavernini, Erika2015-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://lumina.ufjf.emnuvens.com.br/lumina/article/view/531Lumina; v. 9, n. 2 (2015): Dossiê Intermidialidadee-1981-40701516-0785reponame:Revista Luminainstname:Universidade Federal do Rio de Janeiroinstacron:UFRJporhttps://lumina.ufjf.emnuvens.com.br/lumina/article/view/531/398Direitos autorais 2015 Luminainfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-01-29T20:27:18Zmail@mail.com -
dc.title.none.fl_str_mv Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
spellingShingle Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
Savernini, Erika
intermidialidade; intertextualidade; transposição intersemiótica; Drácula; Francis Ford Coppola.
title_short Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_full Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_fullStr Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_full_unstemmed Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_sort Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
author Savernini, Erika
author_facet Savernini, Erika
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Savernini, Erika
dc.subject.por.fl_str_mv intermidialidade; intertextualidade; transposição intersemiótica; Drácula; Francis Ford Coppola.
topic intermidialidade; intertextualidade; transposição intersemiótica; Drácula; Francis Ford Coppola.
dc.description.none.fl_txt_mv Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.
description Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-01
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://lumina.ufjf.emnuvens.com.br/lumina/article/view/531
url https://lumina.ufjf.emnuvens.com.br/lumina/article/view/531
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://lumina.ufjf.emnuvens.com.br/lumina/article/view/531/398
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2015 Lumina
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2015 Lumina
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Lumina
publisher.none.fl_str_mv Lumina
dc.source.none.fl_str_mv Lumina; v. 9, n. 2 (2015): Dossiê Intermidialidade
e-1981-4070
1516-0785
reponame:Revista Lumina
instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro
instacron:UFRJ
reponame_str Revista Lumina
collection Revista Lumina
instname_str Universidade Federal do Rio de Janeiro
instacron_str UFRJ
institution UFRJ
repository.name.fl_str_mv -
repository.mail.fl_str_mv mail@mail.com
_version_ 1624478394692403200