PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Inter-legere |
Texto Completo: | https://periodicos.ufrn.br/interlegere/article/view/21819 |
Resumo: | This article presents a testimony that began to be prepared at the end of March (2020) after the announcement by the World Health Organization (WHO) that we were facing a Covid-19 pandemic. I am the chief of the department of an undergraduate course, I am a black woman, lesbian and ‘macumbeira’, who has lived in the Amazon, in the city of Santarém, in Pará, since 2011. The first part of this paper recounts some episodes of how the university where I work received the news of the pandemic and it was gradually, due to the incisive performance of many other professors, the staff and students, closing the doors and preventing the face-to-face activities to continue despite more erratic guidelines from some sectors of the institution. What is happening is a auto-etn(Ori)graphy notes and analysis of how we black women who have worked in public universities in the country put our political action repertoire to protect our Black communities. In order to think about what kind of anti-racist actions we have done, I bring some analytical tools that have been located within some philosophical conceptions of the traditional communities of Terreiro. In this regard, I will use the notions that define what the ‘Exus’ named Lalu and Gelu to help us to describe what we as Black women professors have been doing at this moment full of dangers brought by the Covid-19 pandemic, as well as the “serial death policy” that has been conducted by the Federal government in Brazil. |
id |
UFRN-9_e7edf48d12ab648767d48c21646f284d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufrn.br:article/21819 |
network_acronym_str |
UFRN-9 |
network_name_str |
Inter-legere |
repository_id_str |
|
spelling |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo.This article presents a testimony that began to be prepared at the end of March (2020) after the announcement by the World Health Organization (WHO) that we were facing a Covid-19 pandemic. I am the chief of the department of an undergraduate course, I am a black woman, lesbian and ‘macumbeira’, who has lived in the Amazon, in the city of Santarém, in Pará, since 2011. The first part of this paper recounts some episodes of how the university where I work received the news of the pandemic and it was gradually, due to the incisive performance of many other professors, the staff and students, closing the doors and preventing the face-to-face activities to continue despite more erratic guidelines from some sectors of the institution. What is happening is a auto-etn(Ori)graphy notes and analysis of how we black women who have worked in public universities in the country put our political action repertoire to protect our Black communities. In order to think about what kind of anti-racist actions we have done, I bring some analytical tools that have been located within some philosophical conceptions of the traditional communities of Terreiro. In this regard, I will use the notions that define what the ‘Exus’ named Lalu and Gelu to help us to describe what we as Black women professors have been doing at this moment full of dangers brought by the Covid-19 pandemic, as well as the “serial death policy” that has been conducted by the Federal government in Brazil. This article presents a testimony that began to be prepared at the end of March (2020) after the announcement by the World Health Organization (WHO) that we were facing a Covid-19 pandemic. I am the chief of the department of an undergraduate course, I am a black woman, lesbian and ‘macumbeira’, who has lived in the Amazon, in the city of Santarém, in Pará, since 2011. The first part of this paper recounts some episodes of how the university where I work received the news of the pandemic and it was gradually, due to the incisive performance of many other professors, the staff and students, closing the doors and preventing the face-to-face activities to continue despite more erratic guidelines from some sectors of the institution. What is happening is a auto-etn(Ori)graphy notes and analysis of how we black women who have worked in public universities in the country put our political action repertoire to protect our Black communities. In order to think about what kind of anti-racist actions we have done, I bring some analytical tools that have been located within some philosophical conceptions of the traditional communities of Terreiro. In this regard, I will use the notions that define what the ‘Exus’ named Lalu and Gelu to help us to describe what we as Black women professors have been doing at this moment full of dangers brought by the Covid-19 pandemic, as well as the “serial death policy” that has been conducted by the Federal government in Brazil. O presente artigo traz alguns trechos de um depoimento que começou a ser elaborado bem no final do mês de março (2020) depois do anúncio da Organização Mundial da Saúde (OMS) de que estávamos enfrentando uma pandemia de Covid-19. Eu sou coordenadora de um curso de graduação, sou mulher negra, sapatão e macumbeira que vive na amazônia, na cidade de Santarém, no Pará, desde 2011. A primeira parte deste texto narra alguns episódios de como a universidade onde eu trabalho recebeu as notícias da pandemia e foi paulatinamente, por força de uma atuação incisiva de muitos colegas docentes, técnicas administrativas e discentes, fechando as portas e impedindo que as atividades presenciais continuassem a despeito de orientações mais erráticas de alguns setores da instituição. O que se passa é uma descrição auto-etn(Ori)gráfica e análise de como nós mulheres negras que atuamos desde dentro das universidade pública no país colocamos o nosso repertório de ação política para a proteção das nossas comunidades. Para pensar sobre que tipo de política é esta que fazemos, eu trago algumas ferramentas analíticas presentes e em operação no interior de algumas concepções filosóficas das comunidades tradicionais de Terreiro. A este respeito eu vou utilizar as noções que definem o que são os Exus nomeados como Lalu e Gelu para nos ajudar a descrever e refletir sobre o que nós mulheres negras professoras estamos fazendo neste momento cheio de perigos trazidos pela pandemia Covid-19, e pela “política de morte em série” que tem sido conduzida pelo governo Federal. UFRN2020-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufrn.br/interlegere/article/view/2181910.21680/1982-1662.2020v3n28ID21819Revista Inter-Legere; v. 3 n. 28 (2020): DOSSIÊ A PANDEMIA DE COVID-19 NA VIDA DE MULHERES; c218191982-166210.21680/1982-1662.2020v3n28reponame:Inter-legereinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNporhttps://periodicos.ufrn.br/interlegere/article/view/21819/13153Copyright (c) 2020 Carla Ramosinfo:eu-repo/semantics/openAccessRamos, Carla2021-07-02T10:39:47Zoai:periodicos.ufrn.br:article/21819Revistahttps://periodicos.ufrn.br/interlegerePUBhttps://periodicos.ufrn.br/interlegere/oai||interlegere@cchla.ufrn.br||analaudelina@uol.com.br1982-16621982-1662opendoar:2021-07-02T10:39:47Inter-legere - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
title |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
spellingShingle |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. Ramos, Carla |
title_short |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
title_full |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
title_fullStr |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
title_full_unstemmed |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
title_sort |
PARA UMA PANDEMIA, UM REPERTÓRIO DE FEITIÇO.: Silêncio! O velho é o dono do mundo. |
author |
Ramos, Carla |
author_facet |
Ramos, Carla |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ramos, Carla |
description |
This article presents a testimony that began to be prepared at the end of March (2020) after the announcement by the World Health Organization (WHO) that we were facing a Covid-19 pandemic. I am the chief of the department of an undergraduate course, I am a black woman, lesbian and ‘macumbeira’, who has lived in the Amazon, in the city of Santarém, in Pará, since 2011. The first part of this paper recounts some episodes of how the university where I work received the news of the pandemic and it was gradually, due to the incisive performance of many other professors, the staff and students, closing the doors and preventing the face-to-face activities to continue despite more erratic guidelines from some sectors of the institution. What is happening is a auto-etn(Ori)graphy notes and analysis of how we black women who have worked in public universities in the country put our political action repertoire to protect our Black communities. In order to think about what kind of anti-racist actions we have done, I bring some analytical tools that have been located within some philosophical conceptions of the traditional communities of Terreiro. In this regard, I will use the notions that define what the ‘Exus’ named Lalu and Gelu to help us to describe what we as Black women professors have been doing at this moment full of dangers brought by the Covid-19 pandemic, as well as the “serial death policy” that has been conducted by the Federal government in Brazil. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-09-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufrn.br/interlegere/article/view/21819 10.21680/1982-1662.2020v3n28ID21819 |
url |
https://periodicos.ufrn.br/interlegere/article/view/21819 |
identifier_str_mv |
10.21680/1982-1662.2020v3n28ID21819 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufrn.br/interlegere/article/view/21819/13153 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Carla Ramos info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Carla Ramos |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UFRN |
publisher.none.fl_str_mv |
UFRN |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Inter-Legere; v. 3 n. 28 (2020): DOSSIÊ A PANDEMIA DE COVID-19 NA VIDA DE MULHERES; c21819 1982-1662 10.21680/1982-1662.2020v3n28 reponame:Inter-legere instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) instacron:UFRN |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
instacron_str |
UFRN |
institution |
UFRN |
reponame_str |
Inter-legere |
collection |
Inter-legere |
repository.name.fl_str_mv |
Inter-legere - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
repository.mail.fl_str_mv |
||interlegere@cchla.ufrn.br||analaudelina@uol.com.br |
_version_ |
1798043140036231168 |