Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRN |
Texto Completo: | https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16715 |
Resumo: | Objectives: to translate and assess the psychometric properties of the Brazilian short-form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) in Brazilians community elderly. Methds: the 12 items MAT-sf went through the process of translation and back translation into Portuguese of the Brazil, considering the semantic and cultural adaptation. In a sample of 150 aged 65-74 years living in the community, the instrument's psychometric properties were evaluated by analysis of convergent and construct validity and test-retest reliability. The main outcomes measures used for validation included in the battery of tests of physical ability, self-repor measures of functional limitations, health, depression, cognitive and sex. The test-retest reliability of the instrument was assessed using the intra-class correlation coefficient (ICC), 40 subjects were reassessed after an interval of 14 days of assessment. Results: the concurrent validity for the MAT-sf was evidenced by significant correlations with SPPB (r = 0,53), number of functional limitations (r = -0,62) and depressive symptoms (r = -0,45). The construct validity of the instrument was measured by gradual and significant increase of the MAT-sf scores with high levels of physical performance and with positive self-reported health, also found that MAT-sf scores were statistically differents according to sex. The variation in MAT-sf scores (R2 = 0,41) was explained by SPPB, number of limitations for activities of daily life and depressive symptoms. High values for test-retest reliability was evidencend by ICC = 0,94, 95% CI = 0,90 0,97. Conclusions: the Brazilian version of the short-form of the Mobility Assessment Tool has values of validity and reliability to ensure its use in elderly populations living in communities |
id |
UFRN_4a871d73375d456aee4e8602971522ca |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/16715 |
network_acronym_str |
UFRN |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRN |
repository_id_str |
|
spelling |
Oliveira, Bruna Silvahttp://lattes.cnpq.br/2548666579617149http://lattes.cnpq.br/4265185619165890Silva Júnior, Rubens Alexandre dahttp://lattes.cnpq.br/5152647954949893Gama, Zenewton André da Silvahttp://lattes.cnpq.br/8885774273217562Guerra, Ricardo Oliveira2014-12-17T15:16:15Z2012-09-212014-12-17T15:16:15Z2012-04-23OLIVEIRA, Bruna Silva. Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf). 2012. 171 f. Dissertação (Mestrado em Movimento e Saúde) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16715Objectives: to translate and assess the psychometric properties of the Brazilian short-form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) in Brazilians community elderly. Methds: the 12 items MAT-sf went through the process of translation and back translation into Portuguese of the Brazil, considering the semantic and cultural adaptation. In a sample of 150 aged 65-74 years living in the community, the instrument's psychometric properties were evaluated by analysis of convergent and construct validity and test-retest reliability. The main outcomes measures used for validation included in the battery of tests of physical ability, self-repor measures of functional limitations, health, depression, cognitive and sex. The test-retest reliability of the instrument was assessed using the intra-class correlation coefficient (ICC), 40 subjects were reassessed after an interval of 14 days of assessment. Results: the concurrent validity for the MAT-sf was evidenced by significant correlations with SPPB (r = 0,53), number of functional limitations (r = -0,62) and depressive symptoms (r = -0,45). The construct validity of the instrument was measured by gradual and significant increase of the MAT-sf scores with high levels of physical performance and with positive self-reported health, also found that MAT-sf scores were statistically differents according to sex. The variation in MAT-sf scores (R2 = 0,41) was explained by SPPB, number of limitations for activities of daily life and depressive symptoms. High values for test-retest reliability was evidencend by ICC = 0,94, 95% CI = 0,90 0,97. Conclusions: the Brazilian version of the short-form of the Mobility Assessment Tool has values of validity and reliability to ensure its use in elderly populations living in communitiesObjetivos: traduzir e avaliar as propriedades psicométricas da versão brasileira do short-form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) em idosos comunitários brasileiros. Métodos: os 12 itens do MAT-sf passaram pelo processo de tradução e retrotradução para a língua portuguesa do Brasil, considerando a equivalência semântica e adaptação cultural. Em uma amostra de 150 idosos de 65 a 74 anos residentes em comunidade, as propriedades psicométricas do instrumento foram avaliadas através da análise das validades concorrente e de constructo e da confiabilidade teste-reteste. Os principais desfechos utilizados para a validação incluíram o desempenho na bateria de testes de avaliação da capacidade física, medidas de auto-relato de limitações funcionais, de saúde auto-percebida, sintomatologia depressiva, função cognitiva e sexo. A confiabilidade teste-reteste do instrumento foi avaliada por meio do coeficiente de correlação intra classe (CIC), para isso, 40 idosos foram reavaliados após um intervalo de 14 dias da avaliação. Resultados: a validade concorrente para o MAT-sf foi evidenciada por significativas correlações com o SPPB (r = 0,53), número de limitações funcionais (r = -0,62) e sintomatologia depressiva (r = -0,45). A validade de constructo do instrumento foi verificada pelo aumento significativo e gradual dos escores do MAT-sf com altos níveis de desempenho físico e relato de boa saúde auto percebida, além disso, observou-se que os escores do MAT-sf foram estatisticamente diferentes de acordo com o sexo. A variação dos escores do MAT-sf (R2= 0,41) foi explicada pelos escores do SPPB, número de limitações para atividades da vida diária e sintomatologia depressiva. Valores elevados para confiabilidade teste-reteste foram verificados pelo CIC = 0,94, IC 95% = 0,90 - 0,97. Conclusões: a versão brasileira do short-form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) possui valores de validade e confiabilidade que asseguram o seu uso em populações idosas que vivem em comunidades2020-01-01application/pdfporUniversidade Federal do Rio Grande do NortePrograma de Pós-Graduação em FisioterapiaUFRNBRMovimento e Saúdeenvelhecimentoidosoconfiabilidadevalidadelimitação da mobilidadeBrasilagingelderlyreliabilityvaliditymobility limitationBrazilCNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONALTradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALBrunaSO_DISSERT.pdfapplication/pdf3531989https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/1/BrunaSO_DISSERT.pdfcc86916b19088bd4af7d9553e22533eeMD51BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdfBrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdfapplication/pdf2722845https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/2/BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf67417e7fde08ea19305aa96f9579adf8MD52TEXTBrunaSO_DISSERT.pdf.txtBrunaSO_DISSERT.pdf.txtExtracted texttext/plain117243https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/11/BrunaSO_DISSERT.pdf.txtd1ceb8a1feefcbecd590ffca1ef1b45aMD511BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.txtBrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.txtExtracted texttext/plain112051https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/13/BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.txta077faca396481216a23f363b0576b2aMD513THUMBNAILBrunaSO_DISSERT.pdf.jpgBrunaSO_DISSERT.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2294https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/12/BrunaSO_DISSERT.pdf.jpga315ff70604886dda1cae77c82357776MD512BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.jpgBrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2294https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/14/BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.jpga315ff70604886dda1cae77c82357776MD514123456789/167152024-03-19 01:05:07.191oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/16715Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2024-03-19T04:05:07Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
title |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
spellingShingle |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) Oliveira, Bruna Silva envelhecimento idoso confiabilidade validade limitação da mobilidade Brasil aging elderly reliability validity mobility limitation Brazil CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL |
title_short |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
title_full |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
title_fullStr |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
title_full_unstemmed |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
title_sort |
Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) |
author |
Oliveira, Bruna Silva |
author_facet |
Oliveira, Bruna Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.authorID.por.fl_str_mv |
|
dc.contributor.authorLattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2548666579617149 |
dc.contributor.advisorID.por.fl_str_mv |
|
dc.contributor.advisorLattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4265185619165890 |
dc.contributor.referees1.pt_BR.fl_str_mv |
Silva Júnior, Rubens Alexandre da |
dc.contributor.referees1ID.por.fl_str_mv |
|
dc.contributor.referees1Lattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5152647954949893 |
dc.contributor.referees2.pt_BR.fl_str_mv |
Gama, Zenewton André da Silva |
dc.contributor.referees2ID.por.fl_str_mv |
|
dc.contributor.referees2Lattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8885774273217562 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Bruna Silva |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Guerra, Ricardo Oliveira |
contributor_str_mv |
Guerra, Ricardo Oliveira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
envelhecimento idoso confiabilidade validade limitação da mobilidade Brasil |
topic |
envelhecimento idoso confiabilidade validade limitação da mobilidade Brasil aging elderly reliability validity mobility limitation Brazil CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
aging elderly reliability validity mobility limitation Brazil |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL |
description |
Objectives: to translate and assess the psychometric properties of the Brazilian short-form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) in Brazilians community elderly. Methds: the 12 items MAT-sf went through the process of translation and back translation into Portuguese of the Brazil, considering the semantic and cultural adaptation. In a sample of 150 aged 65-74 years living in the community, the instrument's psychometric properties were evaluated by analysis of convergent and construct validity and test-retest reliability. The main outcomes measures used for validation included in the battery of tests of physical ability, self-repor measures of functional limitations, health, depression, cognitive and sex. The test-retest reliability of the instrument was assessed using the intra-class correlation coefficient (ICC), 40 subjects were reassessed after an interval of 14 days of assessment. Results: the concurrent validity for the MAT-sf was evidenced by significant correlations with SPPB (r = 0,53), number of functional limitations (r = -0,62) and depressive symptoms (r = -0,45). The construct validity of the instrument was measured by gradual and significant increase of the MAT-sf scores with high levels of physical performance and with positive self-reported health, also found that MAT-sf scores were statistically differents according to sex. The variation in MAT-sf scores (R2 = 0,41) was explained by SPPB, number of limitations for activities of daily life and depressive symptoms. High values for test-retest reliability was evidencend by ICC = 0,94, 95% CI = 0,90 0,97. Conclusions: the Brazilian version of the short-form of the Mobility Assessment Tool has values of validity and reliability to ensure its use in elderly populations living in communities |
publishDate |
2012 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2012-09-21 2014-12-17T15:16:15Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012-04-23 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-12-17T15:16:15Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
OLIVEIRA, Bruna Silva. Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf). 2012. 171 f. Dissertação (Mestrado em Movimento e Saúde) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16715 |
identifier_str_mv |
OLIVEIRA, Bruna Silva. Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Short-Form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf). 2012. 171 f. Dissertação (Mestrado em Movimento e Saúde) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012. |
url |
https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16715 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFRN |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Movimento e Saúde |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRN instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) instacron:UFRN |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
instacron_str |
UFRN |
institution |
UFRN |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRN |
collection |
Repositório Institucional da UFRN |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/1/BrunaSO_DISSERT.pdf https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/2/BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/11/BrunaSO_DISSERT.pdf.txt https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/13/BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.txt https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/12/BrunaSO_DISSERT.pdf.jpg https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16715/14/BrunaSO_DISSERT_PARCIAL.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
cc86916b19088bd4af7d9553e22533ee 67417e7fde08ea19305aa96f9579adf8 d1ceb8a1feefcbecd590ffca1ef1b45a a077faca396481216a23f363b0576b2a a315ff70604886dda1cae77c82357776 a315ff70604886dda1cae77c82357776 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1802117770596319232 |