Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cavalcanti, Alessandra do Nascimento
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRN
Texto Completo: https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309
Resumo: Introdução: A dignidade tem sido um conceito estudado ao se pesquisar sobre pacientes em situações de adoecimentos prolongados ou potencialmente graves. Assim, o Patient Dignity Inventory (PDI) foi construído para fornecer uma medida de sofrimento relacionado à dignidade e serve como uma ferramenta de triagem para avaliar uma ampla gama de questões relatadas que influenciam o senso de dignidade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural do instrumento Patient Dignity Inventory (PDI) do inglês para o português brasileiro. Método: Pesquisa de desenho metodológico quantitativo, transversal e analítico. Foi realizada equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração entre o instrumento original e o adaptado. Além disso, verificou-se as propriedades psicométricas do instrumento na nova realidade contextual. Resultados: Totalizou-se em 125 pacientes oncológicos adultos, em sua maioria mulheres (78,4%), acima de 45 anos (54,4%), no Hospital Universitário Onofre Lopes (29,6%) e na Liga Contra o Câncer (70,4%). Foram coletadas informações através de questionário sociodemográfico, inventário de dignidade Patient Dignity Inventory – PDI e instrumento de qualidade de vida WHOQOL-Bref. Foram realizadas análises descritivas e comparativas para todas as variáveis, com nível de significância de 5%. Para verificação dos aspectos de validade de constructo foi realizada análise fatorial exploratória (AFE) e análise fatorial confirmatória (AFC), apresentando matriz de correlação de 5 fatores, em relação a confiabilidade de escore geral do inventário apresentou Alfa de Cronbach de 0,93. As validades de critério e convergente também foram verificadas através de correlações de Pearson e MANOVA respectivamente. No processo de análise também foi identificado que através da verificação das equivalências conceitual, de itens e semântica, produziu-se uma versão síntese do PDI. Em relação as equivalências operacional e de mensuração, foi elaborada uma versão síntese final e a versão que foi devidamente validada para o contexto brasileiro. Conclusão: O instrumento apresentou valores satisfatórios de consistência interna, bem como validade de critério e constructo, cumprindo com o objetivo que foi proposto. Desse modo, configura-se como um instrumento de triagem para os aspectos que se referem a dignidade dos pacientes oncológicos em ambiente ambulatorial e hospitalar na realidade do Brasil.
id UFRN_bd52be13822cbef4ea12c8840fd8323c
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/49309
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Cavalcanti, Alessandra do Nascimentohttp://lattes.cnpq.br/2246279574572617https://orcid.org/0000-0002-0354-7074http://lattes.cnpq.br/2021670670663453Bezerra, Marlos Alveshttp://lattes.cnpq.br/4923847817582059Oliveira, Maria Aurelina Machado deMartins, Remerson RusselMaia, Rodrigo da SilvaMaia, Eulalia Maria Chaves2022-09-06T22:55:00Z2022-09-06T22:55:00Z2022-06-30CAVALCANTI, Alessandra do Nascimento. Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro. 2022. 111f. Tese (Doutorado em Psicologia) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2022.https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309Introdução: A dignidade tem sido um conceito estudado ao se pesquisar sobre pacientes em situações de adoecimentos prolongados ou potencialmente graves. Assim, o Patient Dignity Inventory (PDI) foi construído para fornecer uma medida de sofrimento relacionado à dignidade e serve como uma ferramenta de triagem para avaliar uma ampla gama de questões relatadas que influenciam o senso de dignidade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural do instrumento Patient Dignity Inventory (PDI) do inglês para o português brasileiro. Método: Pesquisa de desenho metodológico quantitativo, transversal e analítico. Foi realizada equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração entre o instrumento original e o adaptado. Além disso, verificou-se as propriedades psicométricas do instrumento na nova realidade contextual. Resultados: Totalizou-se em 125 pacientes oncológicos adultos, em sua maioria mulheres (78,4%), acima de 45 anos (54,4%), no Hospital Universitário Onofre Lopes (29,6%) e na Liga Contra o Câncer (70,4%). Foram coletadas informações através de questionário sociodemográfico, inventário de dignidade Patient Dignity Inventory – PDI e instrumento de qualidade de vida WHOQOL-Bref. Foram realizadas análises descritivas e comparativas para todas as variáveis, com nível de significância de 5%. Para verificação dos aspectos de validade de constructo foi realizada análise fatorial exploratória (AFE) e análise fatorial confirmatória (AFC), apresentando matriz de correlação de 5 fatores, em relação a confiabilidade de escore geral do inventário apresentou Alfa de Cronbach de 0,93. As validades de critério e convergente também foram verificadas através de correlações de Pearson e MANOVA respectivamente. No processo de análise também foi identificado que através da verificação das equivalências conceitual, de itens e semântica, produziu-se uma versão síntese do PDI. Em relação as equivalências operacional e de mensuração, foi elaborada uma versão síntese final e a versão que foi devidamente validada para o contexto brasileiro. Conclusão: O instrumento apresentou valores satisfatórios de consistência interna, bem como validade de critério e constructo, cumprindo com o objetivo que foi proposto. Desse modo, configura-se como um instrumento de triagem para os aspectos que se referem a dignidade dos pacientes oncológicos em ambiente ambulatorial e hospitalar na realidade do Brasil.Introduction: Dignity has been a concept studied when researching patients in situations of prolonged or potentially serious illness. Thus, the Patient Dignity Inventory (PDI) was constructed to provide a measure of dignity-related suffering and serves as a screening tool to assess a wide range of reported issues that influence a sense of dignity. Objective: To carry out a cross-cultural adaptation of the Patient Dignity Inventory (PDI) instrument from English to Brazilian Portuguese. Method: Research of quantitative, transversal, and analytical methodological design. Conceptual, item, semantic, operational and measurement equivalence were performed between the original and the adapted instrument. In addition, the psychometric properties of the instrument in the new contextual reality were verified. Results: There were 125 adult cancer patients, mostly women (78.4%), over 45 years old (54.4%), at Onofre Lopes University Hospital (29.6%) and at Liga contra o Cancer (70.4%). Information was collected through a sociodemographic questionnaire, the Patient Dignity Inventory – PDI and the WHOQOL-Bref quality of life instrument. Descriptive and comparative analyzes were performed for all variables, with a significance level of 5%. To verify the aspects of construct validity, exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA) were performed, presenting a correlation matrix of 5 factors, in relation to the reliability of the general score of the inventory, it presented Cronbach's Alpha of 0.93. Criterion and convergent validities were also verified through Pearson and MANOVA correlations, respectively. In the analysis process, it was also identified that through the verification of conceptual, item and semantic equivalences, a synthesis version of the PDI was produced. Regarding the operational and measurement equivalences, a final synthesis version was prepared and the version that was duly validated for the Brazilian context. Conclusion: The instrument presented satisfactory values of internal consistency, as well as criterion and construct validity, fulfilling the objective that was proposed. In this way, it is configured as a screening instrument for aspects that refer to the dignity of cancer patients in an outpatient and hospital environment in the reality of Brazil.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESUniversidade Federal do Rio Grande do NortePROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOLOGIAUFRNBrasilCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIAAdaptação transculturalPsicologiaDignidadePatient dignity inventoryPsychometric indicesAdaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALAdaptacaotransculturalportugues_Cavalcanti_2022.pdfapplication/pdf2886092https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/49309/1/Adaptacaotransculturalportugues_Cavalcanti_2022.pdf692c7634ac86cf1f4c04749ec7961015MD51123456789/493092022-09-06 19:55:57.707oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/49309Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2022-09-06T22:55:57Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
title Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
spellingShingle Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
Cavalcanti, Alessandra do Nascimento
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA
Adaptação transcultural
Psicologia
Dignidade
Patient dignity inventory
Psychometric indices
title_short Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
title_full Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
title_fullStr Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
title_full_unstemmed Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
title_sort Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
author Cavalcanti, Alessandra do Nascimento
author_facet Cavalcanti, Alessandra do Nascimento
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2246279574572617
dc.contributor.advisorID.pt_BR.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-0354-7074
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2021670670663453
dc.contributor.referees1.none.fl_str_mv Bezerra, Marlos Alves
dc.contributor.referees1Lattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4923847817582059
dc.contributor.referees2.none.fl_str_mv Oliveira, Maria Aurelina Machado de
dc.contributor.referees3.none.fl_str_mv Martins, Remerson Russel
dc.contributor.referees4.none.fl_str_mv Maia, Rodrigo da Silva
dc.contributor.author.fl_str_mv Cavalcanti, Alessandra do Nascimento
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Maia, Eulalia Maria Chaves
contributor_str_mv Maia, Eulalia Maria Chaves
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA
topic CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA
Adaptação transcultural
Psicologia
Dignidade
Patient dignity inventory
Psychometric indices
dc.subject.por.fl_str_mv Adaptação transcultural
Psicologia
Dignidade
Patient dignity inventory
Psychometric indices
description Introdução: A dignidade tem sido um conceito estudado ao se pesquisar sobre pacientes em situações de adoecimentos prolongados ou potencialmente graves. Assim, o Patient Dignity Inventory (PDI) foi construído para fornecer uma medida de sofrimento relacionado à dignidade e serve como uma ferramenta de triagem para avaliar uma ampla gama de questões relatadas que influenciam o senso de dignidade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural do instrumento Patient Dignity Inventory (PDI) do inglês para o português brasileiro. Método: Pesquisa de desenho metodológico quantitativo, transversal e analítico. Foi realizada equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração entre o instrumento original e o adaptado. Além disso, verificou-se as propriedades psicométricas do instrumento na nova realidade contextual. Resultados: Totalizou-se em 125 pacientes oncológicos adultos, em sua maioria mulheres (78,4%), acima de 45 anos (54,4%), no Hospital Universitário Onofre Lopes (29,6%) e na Liga Contra o Câncer (70,4%). Foram coletadas informações através de questionário sociodemográfico, inventário de dignidade Patient Dignity Inventory – PDI e instrumento de qualidade de vida WHOQOL-Bref. Foram realizadas análises descritivas e comparativas para todas as variáveis, com nível de significância de 5%. Para verificação dos aspectos de validade de constructo foi realizada análise fatorial exploratória (AFE) e análise fatorial confirmatória (AFC), apresentando matriz de correlação de 5 fatores, em relação a confiabilidade de escore geral do inventário apresentou Alfa de Cronbach de 0,93. As validades de critério e convergente também foram verificadas através de correlações de Pearson e MANOVA respectivamente. No processo de análise também foi identificado que através da verificação das equivalências conceitual, de itens e semântica, produziu-se uma versão síntese do PDI. Em relação as equivalências operacional e de mensuração, foi elaborada uma versão síntese final e a versão que foi devidamente validada para o contexto brasileiro. Conclusão: O instrumento apresentou valores satisfatórios de consistência interna, bem como validade de critério e constructo, cumprindo com o objetivo que foi proposto. Desse modo, configura-se como um instrumento de triagem para os aspectos que se referem a dignidade dos pacientes oncológicos em ambiente ambulatorial e hospitalar na realidade do Brasil.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-09-06T22:55:00Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-09-06T22:55:00Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-06-30
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CAVALCANTI, Alessandra do Nascimento. Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro. 2022. 111f. Tese (Doutorado em Psicologia) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2022.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309
identifier_str_mv CAVALCANTI, Alessandra do Nascimento. Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro. 2022. 111f. Tese (Doutorado em Psicologia) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2022.
url https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.publisher.program.fl_str_mv PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOLOGIA
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFRN
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/49309/1/Adaptacaotransculturalportugues_Cavalcanti_2022.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 692c7634ac86cf1f4c04749ec7961015
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1814833038289272832