Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRN |
Texto Completo: | https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309 |
Resumo: | Introdução: A dignidade tem sido um conceito estudado ao se pesquisar sobre pacientes em situações de adoecimentos prolongados ou potencialmente graves. Assim, o Patient Dignity Inventory (PDI) foi construído para fornecer uma medida de sofrimento relacionado à dignidade e serve como uma ferramenta de triagem para avaliar uma ampla gama de questões relatadas que influenciam o senso de dignidade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural do instrumento Patient Dignity Inventory (PDI) do inglês para o português brasileiro. Método: Pesquisa de desenho metodológico quantitativo, transversal e analítico. Foi realizada equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração entre o instrumento original e o adaptado. Além disso, verificou-se as propriedades psicométricas do instrumento na nova realidade contextual. Resultados: Totalizou-se em 125 pacientes oncológicos adultos, em sua maioria mulheres (78,4%), acima de 45 anos (54,4%), no Hospital Universitário Onofre Lopes (29,6%) e na Liga Contra o Câncer (70,4%). Foram coletadas informações através de questionário sociodemográfico, inventário de dignidade Patient Dignity Inventory – PDI e instrumento de qualidade de vida WHOQOL-Bref. Foram realizadas análises descritivas e comparativas para todas as variáveis, com nível de significância de 5%. Para verificação dos aspectos de validade de constructo foi realizada análise fatorial exploratória (AFE) e análise fatorial confirmatória (AFC), apresentando matriz de correlação de 5 fatores, em relação a confiabilidade de escore geral do inventário apresentou Alfa de Cronbach de 0,93. As validades de critério e convergente também foram verificadas através de correlações de Pearson e MANOVA respectivamente. No processo de análise também foi identificado que através da verificação das equivalências conceitual, de itens e semântica, produziu-se uma versão síntese do PDI. Em relação as equivalências operacional e de mensuração, foi elaborada uma versão síntese final e a versão que foi devidamente validada para o contexto brasileiro. Conclusão: O instrumento apresentou valores satisfatórios de consistência interna, bem como validade de critério e constructo, cumprindo com o objetivo que foi proposto. Desse modo, configura-se como um instrumento de triagem para os aspectos que se referem a dignidade dos pacientes oncológicos em ambiente ambulatorial e hospitalar na realidade do Brasil. |
id |
UFRN_bd52be13822cbef4ea12c8840fd8323c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/49309 |
network_acronym_str |
UFRN |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRN |
repository_id_str |
|
spelling |
Cavalcanti, Alessandra do Nascimentohttp://lattes.cnpq.br/2246279574572617https://orcid.org/0000-0002-0354-7074http://lattes.cnpq.br/2021670670663453Bezerra, Marlos Alveshttp://lattes.cnpq.br/4923847817582059Oliveira, Maria Aurelina Machado deMartins, Remerson RusselMaia, Rodrigo da SilvaMaia, Eulalia Maria Chaves2022-09-06T22:55:00Z2022-09-06T22:55:00Z2022-06-30CAVALCANTI, Alessandra do Nascimento. Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro. 2022. 111f. Tese (Doutorado em Psicologia) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2022.https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309Introdução: A dignidade tem sido um conceito estudado ao se pesquisar sobre pacientes em situações de adoecimentos prolongados ou potencialmente graves. Assim, o Patient Dignity Inventory (PDI) foi construído para fornecer uma medida de sofrimento relacionado à dignidade e serve como uma ferramenta de triagem para avaliar uma ampla gama de questões relatadas que influenciam o senso de dignidade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural do instrumento Patient Dignity Inventory (PDI) do inglês para o português brasileiro. Método: Pesquisa de desenho metodológico quantitativo, transversal e analítico. Foi realizada equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração entre o instrumento original e o adaptado. Além disso, verificou-se as propriedades psicométricas do instrumento na nova realidade contextual. Resultados: Totalizou-se em 125 pacientes oncológicos adultos, em sua maioria mulheres (78,4%), acima de 45 anos (54,4%), no Hospital Universitário Onofre Lopes (29,6%) e na Liga Contra o Câncer (70,4%). Foram coletadas informações através de questionário sociodemográfico, inventário de dignidade Patient Dignity Inventory – PDI e instrumento de qualidade de vida WHOQOL-Bref. Foram realizadas análises descritivas e comparativas para todas as variáveis, com nível de significância de 5%. Para verificação dos aspectos de validade de constructo foi realizada análise fatorial exploratória (AFE) e análise fatorial confirmatória (AFC), apresentando matriz de correlação de 5 fatores, em relação a confiabilidade de escore geral do inventário apresentou Alfa de Cronbach de 0,93. As validades de critério e convergente também foram verificadas através de correlações de Pearson e MANOVA respectivamente. No processo de análise também foi identificado que através da verificação das equivalências conceitual, de itens e semântica, produziu-se uma versão síntese do PDI. Em relação as equivalências operacional e de mensuração, foi elaborada uma versão síntese final e a versão que foi devidamente validada para o contexto brasileiro. Conclusão: O instrumento apresentou valores satisfatórios de consistência interna, bem como validade de critério e constructo, cumprindo com o objetivo que foi proposto. Desse modo, configura-se como um instrumento de triagem para os aspectos que se referem a dignidade dos pacientes oncológicos em ambiente ambulatorial e hospitalar na realidade do Brasil.Introduction: Dignity has been a concept studied when researching patients in situations of prolonged or potentially serious illness. Thus, the Patient Dignity Inventory (PDI) was constructed to provide a measure of dignity-related suffering and serves as a screening tool to assess a wide range of reported issues that influence a sense of dignity. Objective: To carry out a cross-cultural adaptation of the Patient Dignity Inventory (PDI) instrument from English to Brazilian Portuguese. Method: Research of quantitative, transversal, and analytical methodological design. Conceptual, item, semantic, operational and measurement equivalence were performed between the original and the adapted instrument. In addition, the psychometric properties of the instrument in the new contextual reality were verified. Results: There were 125 adult cancer patients, mostly women (78.4%), over 45 years old (54.4%), at Onofre Lopes University Hospital (29.6%) and at Liga contra o Cancer (70.4%). Information was collected through a sociodemographic questionnaire, the Patient Dignity Inventory – PDI and the WHOQOL-Bref quality of life instrument. Descriptive and comparative analyzes were performed for all variables, with a significance level of 5%. To verify the aspects of construct validity, exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA) were performed, presenting a correlation matrix of 5 factors, in relation to the reliability of the general score of the inventory, it presented Cronbach's Alpha of 0.93. Criterion and convergent validities were also verified through Pearson and MANOVA correlations, respectively. In the analysis process, it was also identified that through the verification of conceptual, item and semantic equivalences, a synthesis version of the PDI was produced. Regarding the operational and measurement equivalences, a final synthesis version was prepared and the version that was duly validated for the Brazilian context. Conclusion: The instrument presented satisfactory values of internal consistency, as well as criterion and construct validity, fulfilling the objective that was proposed. In this way, it is configured as a screening instrument for aspects that refer to the dignity of cancer patients in an outpatient and hospital environment in the reality of Brazil.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESUniversidade Federal do Rio Grande do NortePROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOLOGIAUFRNBrasilCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIAAdaptação transculturalPsicologiaDignidadePatient dignity inventoryPsychometric indicesAdaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALAdaptacaotransculturalportugues_Cavalcanti_2022.pdfapplication/pdf2886092https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/49309/1/Adaptacaotransculturalportugues_Cavalcanti_2022.pdf692c7634ac86cf1f4c04749ec7961015MD51123456789/493092022-09-06 19:55:57.707oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/49309Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2022-09-06T22:55:57Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
title |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
spellingShingle |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro Cavalcanti, Alessandra do Nascimento CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA Adaptação transcultural Psicologia Dignidade Patient dignity inventory Psychometric indices |
title_short |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
title_full |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
title_fullStr |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
title_sort |
Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro |
author |
Cavalcanti, Alessandra do Nascimento |
author_facet |
Cavalcanti, Alessandra do Nascimento |
author_role |
author |
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2246279574572617 |
dc.contributor.advisorID.pt_BR.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0002-0354-7074 |
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2021670670663453 |
dc.contributor.referees1.none.fl_str_mv |
Bezerra, Marlos Alves |
dc.contributor.referees1Lattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4923847817582059 |
dc.contributor.referees2.none.fl_str_mv |
Oliveira, Maria Aurelina Machado de |
dc.contributor.referees3.none.fl_str_mv |
Martins, Remerson Russel |
dc.contributor.referees4.none.fl_str_mv |
Maia, Rodrigo da Silva |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cavalcanti, Alessandra do Nascimento |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Maia, Eulalia Maria Chaves |
contributor_str_mv |
Maia, Eulalia Maria Chaves |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA |
topic |
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA Adaptação transcultural Psicologia Dignidade Patient dignity inventory Psychometric indices |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Adaptação transcultural Psicologia Dignidade Patient dignity inventory Psychometric indices |
description |
Introdução: A dignidade tem sido um conceito estudado ao se pesquisar sobre pacientes em situações de adoecimentos prolongados ou potencialmente graves. Assim, o Patient Dignity Inventory (PDI) foi construído para fornecer uma medida de sofrimento relacionado à dignidade e serve como uma ferramenta de triagem para avaliar uma ampla gama de questões relatadas que influenciam o senso de dignidade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural do instrumento Patient Dignity Inventory (PDI) do inglês para o português brasileiro. Método: Pesquisa de desenho metodológico quantitativo, transversal e analítico. Foi realizada equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração entre o instrumento original e o adaptado. Além disso, verificou-se as propriedades psicométricas do instrumento na nova realidade contextual. Resultados: Totalizou-se em 125 pacientes oncológicos adultos, em sua maioria mulheres (78,4%), acima de 45 anos (54,4%), no Hospital Universitário Onofre Lopes (29,6%) e na Liga Contra o Câncer (70,4%). Foram coletadas informações através de questionário sociodemográfico, inventário de dignidade Patient Dignity Inventory – PDI e instrumento de qualidade de vida WHOQOL-Bref. Foram realizadas análises descritivas e comparativas para todas as variáveis, com nível de significância de 5%. Para verificação dos aspectos de validade de constructo foi realizada análise fatorial exploratória (AFE) e análise fatorial confirmatória (AFC), apresentando matriz de correlação de 5 fatores, em relação a confiabilidade de escore geral do inventário apresentou Alfa de Cronbach de 0,93. As validades de critério e convergente também foram verificadas através de correlações de Pearson e MANOVA respectivamente. No processo de análise também foi identificado que através da verificação das equivalências conceitual, de itens e semântica, produziu-se uma versão síntese do PDI. Em relação as equivalências operacional e de mensuração, foi elaborada uma versão síntese final e a versão que foi devidamente validada para o contexto brasileiro. Conclusão: O instrumento apresentou valores satisfatórios de consistência interna, bem como validade de critério e constructo, cumprindo com o objetivo que foi proposto. Desse modo, configura-se como um instrumento de triagem para os aspectos que se referem a dignidade dos pacientes oncológicos em ambiente ambulatorial e hospitalar na realidade do Brasil. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-09-06T22:55:00Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-09-06T22:55:00Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-06-30 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
CAVALCANTI, Alessandra do Nascimento. Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro. 2022. 111f. Tese (Doutorado em Psicologia) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2022. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309 |
identifier_str_mv |
CAVALCANTI, Alessandra do Nascimento. Adaptação transcultural para o português do Patient Dignity Inventory no contexto do nordeste brasileiro. 2022. 111f. Tese (Doutorado em Psicologia) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2022. |
url |
https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/49309 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOLOGIA |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFRN |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRN instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) instacron:UFRN |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
instacron_str |
UFRN |
institution |
UFRN |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRN |
collection |
Repositório Institucional da UFRN |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/49309/1/Adaptacaotransculturalportugues_Cavalcanti_2022.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
692c7634ac86cf1f4c04749ec7961015 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1814833038289272832 |