Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Paixão, Maria de Lurdes Barros da
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRN
Texto Completo: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/19013
Resumo: O artigo faz uma análise da poética coreográfica e dramatúrgica da Dança Contemporânea elaborada e ressignificada pela companhia de dança Balé Folclórico da Bahia - BFBA. Os símbolos, mitos e ritos das danças de origem afro-brasileira e o tratamento estético dado às criações do BFBA são o foco deste artigo. Transpondo tempo e espaços geográficos e culturais, o artigo apresenta a análise dramatúrgico-coreográfica das criações do BFBA visando identificar a zona de tensão entre produção de sentido e produção de presença nas coreografias analisadas
id UFRN_c0c3e02112d5206ee467b014a87f7af3
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/19013
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Paixão, Maria de Lurdes Barros da2015-04-15T21:33:33Z2015-04-15T21:33:33Z2013-12PAIXÃO, M. L. B.. Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea. Conceição/Conception: revista do Programa de Pós-Graduação em Artes da Cena, v. 2, n.2, p. 2-13, 2013. ISSN: 2317-5737. Disponível em: <http://www.publionline.iar.unicamp.br/index.php/ppgac/article/view/158/161> Acesso em: 13 abr 2015.2317-5737https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/19013O artigo faz uma análise da poética coreográfica e dramatúrgica da Dança Contemporânea elaborada e ressignificada pela companhia de dança Balé Folclórico da Bahia - BFBA. Os símbolos, mitos e ritos das danças de origem afro-brasileira e o tratamento estético dado às criações do BFBA são o foco deste artigo. Transpondo tempo e espaços geográficos e culturais, o artigo apresenta a análise dramatúrgico-coreográfica das criações do BFBA visando identificar a zona de tensão entre produção de sentido e produção de presença nas coreografias analisadasDança contemporâneaDramaturgiaCoreografiaProdução de presençaTraduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporâneainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleporreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALMaria de Lurdes_Traduções e resignificações.pdfMaria de Lurdes_Traduções e resignificações.pdfapplication/pdf108928https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/1/Maria%20de%20Lurdes_Tradu%c3%a7%c3%b5es%20e%20resignifica%c3%a7%c3%b5es.pdf8db5d26074d61d85d8e1f8ee130e4c50MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81563https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/2/license.txt2fca3d993fd069474a9dfb5156c39499MD52TEXTMaria de Lurdes_Traduções e resignificações.pdf.txtMaria de Lurdes_Traduções e resignificações.pdf.txtExtracted texttext/plain32817https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/7/Maria%20de%20Lurdes_Tradu%c3%a7%c3%b5es%20e%20resignifica%c3%a7%c3%b5es.pdf.txt2e61541a4ddc47f4ee48a4db3c0e6c50MD57THUMBNAILMaria de Lurdes_Traduções e resignificações.pdf.jpgMaria de Lurdes_Traduções e resignificações.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5670https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/8/Maria%20de%20Lurdes_Tradu%c3%a7%c3%b5es%20e%20resignifica%c3%a7%c3%b5es.pdf.jpgf269ac84592f12d899a7065b9a84b435MD58123456789/190132017-11-02 16:42:41.028oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/19013TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIFJpbyBHcmFuZGUgZG8gTm9ydGUgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91IGFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gUmlvIEdyYW5kZSBkbyBOb3J0ZSAgaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1IChzKSBub21lKHMpIGNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2017-11-02T19:42:41Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
title Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
spellingShingle Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
Paixão, Maria de Lurdes Barros da
Dança contemporânea
Dramaturgia
Coreografia
Produção de presença
title_short Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
title_full Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
title_fullStr Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
title_full_unstemmed Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
title_sort Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea
author Paixão, Maria de Lurdes Barros da
author_facet Paixão, Maria de Lurdes Barros da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Paixão, Maria de Lurdes Barros da
dc.subject.por.fl_str_mv Dança contemporânea
Dramaturgia
Coreografia
Produção de presença
topic Dança contemporânea
Dramaturgia
Coreografia
Produção de presença
description O artigo faz uma análise da poética coreográfica e dramatúrgica da Dança Contemporânea elaborada e ressignificada pela companhia de dança Balé Folclórico da Bahia - BFBA. Os símbolos, mitos e ritos das danças de origem afro-brasileira e o tratamento estético dado às criações do BFBA são o foco deste artigo. Transpondo tempo e espaços geográficos e culturais, o artigo apresenta a análise dramatúrgico-coreográfica das criações do BFBA visando identificar a zona de tensão entre produção de sentido e produção de presença nas coreografias analisadas
publishDate 2013
dc.date.issued.fl_str_mv 2013-12
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2015-04-15T21:33:33Z
dc.date.available.fl_str_mv 2015-04-15T21:33:33Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv PAIXÃO, M. L. B.. Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea. Conceição/Conception: revista do Programa de Pós-Graduação em Artes da Cena, v. 2, n.2, p. 2-13, 2013. ISSN: 2317-5737. Disponível em: <http://www.publionline.iar.unicamp.br/index.php/ppgac/article/view/158/161> Acesso em: 13 abr 2015.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/19013
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 2317-5737
identifier_str_mv PAIXÃO, M. L. B.. Traduções e ressignificações da tradição afro-brasileira na dança: diálogos em tensões de produção de sentido e produção de presença na cena contemporânea. Conceição/Conception: revista do Programa de Pós-Graduação em Artes da Cena, v. 2, n.2, p. 2-13, 2013. ISSN: 2317-5737. Disponível em: <http://www.publionline.iar.unicamp.br/index.php/ppgac/article/view/158/161> Acesso em: 13 abr 2015.
2317-5737
url https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/19013
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/1/Maria%20de%20Lurdes_Tradu%c3%a7%c3%b5es%20e%20resignifica%c3%a7%c3%b5es.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/2/license.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/7/Maria%20de%20Lurdes_Tradu%c3%a7%c3%b5es%20e%20resignifica%c3%a7%c3%b5es.pdf.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/19013/8/Maria%20de%20Lurdes_Tradu%c3%a7%c3%b5es%20e%20resignifica%c3%a7%c3%b5es.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 8db5d26074d61d85d8e1f8ee130e4c50
2fca3d993fd069474a9dfb5156c39499
2e61541a4ddc47f4ee48a4db3c0e6c50
f269ac84592f12d899a7065b9a84b435
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1814832754566627328