MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Castro, Yeda Pessoa de
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Interdisciplinar
Texto Completo: https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/5398
Resumo: O termo africania designa o legado linguístico-cultural negroafricano nas Américas que se converteu em matrizes partícipes da construção de um novo sistema cultural e linguístico que, no Brasil, nos identifica como brasileiros.  Esse legado estende-se a outras Nações Americanas e ao Caribe, e deve-se, sobretudo, ao falante banto de línguas angolanas pela sua prevalência no tempo, maior densidade populacional e larga distribuição humana naqueles territórios americanos sob domínio colonial e escravocrata. A consequência mais direta desse contato multicultural e linguístico foi a alteração da língua portuguesa na antiga colônia sulamericana, o que deu ao Português do Brasil um caráter próprio, diferenciado do Português de Portugal, e proporcionou a emergência das línguas crioulas na esfera afroeuropeia do Caribe e no dialeto Gullah dos Estados Unidos. Nesse processo, merece destaque a atuação da mulher negra na casa senhorial e a inserção dos aportes lexicais negroafricanos no português do Brasil que enriquecem o universo simbólico da língua portuguesa como um todo.
id UFS-10_9dce8ef7a63a40716bf190bc2a0f40f7
oai_identifier_str oai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/5398
network_acronym_str UFS-10
network_name_str Interdisciplinar
repository_id_str
spelling MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICASO termo africania designa o legado linguístico-cultural negroafricano nas Américas que se converteu em matrizes partícipes da construção de um novo sistema cultural e linguístico que, no Brasil, nos identifica como brasileiros.  Esse legado estende-se a outras Nações Americanas e ao Caribe, e deve-se, sobretudo, ao falante banto de línguas angolanas pela sua prevalência no tempo, maior densidade populacional e larga distribuição humana naqueles territórios americanos sob domínio colonial e escravocrata. A consequência mais direta desse contato multicultural e linguístico foi a alteração da língua portuguesa na antiga colônia sulamericana, o que deu ao Português do Brasil um caráter próprio, diferenciado do Português de Portugal, e proporcionou a emergência das línguas crioulas na esfera afroeuropeia do Caribe e no dialeto Gullah dos Estados Unidos. Nesse processo, merece destaque a atuação da mulher negra na casa senhorial e a inserção dos aportes lexicais negroafricanos no português do Brasil que enriquecem o universo simbólico da língua portuguesa como um todo.Carlos Magno Santos2016-07-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/5398Interdisciplinar - Revista de Estudos em Língua e Literatura; v. 24: Ano XI - jan-abr de 2016 | Dossiê Estudos Linguísticos: Sociolinguística VariacionistaInterdisciplinar - Journal of Studies in Language and Literature; v. 24: Ano XI - jan-abr de 2016 | Dossiê Estudos Linguísticos: Sociolinguística VariacionistaInterdisciplinar - Revista de Estudios en Lengua y Literatura; v. 24: Ano XI - jan-abr de 2016 | Dossiê Estudos Linguísticos: Sociolinguística Variacionista1980-8879reponame:Interdisciplinarinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFSporhttps://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/5398/4423Castro, Yeda Pessoa deinfo:eu-repo/semantics/openAccess2017-03-11T02:54:31Zoai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/5398Revistahttp://www.seer.ufs.br/index.php/interdisciplinar/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/interdisciplinar/oaicalmag@bol.com.br1980-88791980-8879opendoar:2017-03-11T02:54:31Interdisciplinar - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.none.fl_str_mv MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
title MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
spellingShingle MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
Castro, Yeda Pessoa de
title_short MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
title_full MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
title_fullStr MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
title_full_unstemmed MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
title_sort MARCAS DE AFRICANIA NO PORTUGUÊS DO BRASIL: O LEGADO NEGROAFRICANO NAS AMÉRICAS
author Castro, Yeda Pessoa de
author_facet Castro, Yeda Pessoa de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Castro, Yeda Pessoa de
description O termo africania designa o legado linguístico-cultural negroafricano nas Américas que se converteu em matrizes partícipes da construção de um novo sistema cultural e linguístico que, no Brasil, nos identifica como brasileiros.  Esse legado estende-se a outras Nações Americanas e ao Caribe, e deve-se, sobretudo, ao falante banto de línguas angolanas pela sua prevalência no tempo, maior densidade populacional e larga distribuição humana naqueles territórios americanos sob domínio colonial e escravocrata. A consequência mais direta desse contato multicultural e linguístico foi a alteração da língua portuguesa na antiga colônia sulamericana, o que deu ao Português do Brasil um caráter próprio, diferenciado do Português de Portugal, e proporcionou a emergência das línguas crioulas na esfera afroeuropeia do Caribe e no dialeto Gullah dos Estados Unidos. Nesse processo, merece destaque a atuação da mulher negra na casa senhorial e a inserção dos aportes lexicais negroafricanos no português do Brasil que enriquecem o universo simbólico da língua portuguesa como um todo.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-07-09
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/5398
url https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/5398
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/5398/4423
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Carlos Magno Santos
publisher.none.fl_str_mv Carlos Magno Santos
dc.source.none.fl_str_mv Interdisciplinar - Revista de Estudos em Língua e Literatura; v. 24: Ano XI - jan-abr de 2016 | Dossiê Estudos Linguísticos: Sociolinguística Variacionista
Interdisciplinar - Journal of Studies in Language and Literature; v. 24: Ano XI - jan-abr de 2016 | Dossiê Estudos Linguísticos: Sociolinguística Variacionista
Interdisciplinar - Revista de Estudios en Lengua y Literatura; v. 24: Ano XI - jan-abr de 2016 | Dossiê Estudos Linguísticos: Sociolinguística Variacionista
1980-8879
reponame:Interdisciplinar
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS
institution UFS
reponame_str Interdisciplinar
collection Interdisciplinar
repository.name.fl_str_mv Interdisciplinar - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv calmag@bol.com.br
_version_ 1797052876430770176