Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFS
Texto Completo: https://ri.ufs.br/handle/riufs/5677
Resumo: This research deals with the local coherence by lexical remission, as one of the fundamental resources for teaching and learning Portuguese as a Foreign Language (PLE), through the Communicative approach with an intercultural bias for reading and text interpretation. It advocates that interlexical relations are the main responsible for the organization of linguistic and extralinguistic skills in order (re)build textual-discursive meanings. Based on the theoretical and methodological foundations of sociocognitive and interactional Textual Linguistics, interfaced with assumptions of Lexicology, the objective is to verify if the teaching manual “Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação”, whose target audience is the PLE learner, fulfills its didactic and pedagogical communicative proposal, whose unit of analysis is the text. Therefore, texts were selected from this manual, in order to verify the theoretical treatment concerning the teaching of reading and text interpretation, based on the procedures of textual coherence by remissive lexical forms. The results obtained by the corpus of analysis point to a high degree of inconsistency between the communicative proposal of the textbook and its effective theoretical and methodological work concerning texts for reading and interpretation purposes. The analyzes, using the resources of local coherence by remissive lexical forms, not only allow to identify such incongruity but also provide contributions to the teaching-learning PLE, in order to enrich the communicative approach associated with elements that offer new pathways for interculturality, mostly for providing the apprentice with (re)construction of other / new sociocultural representations, through the activation of social cognition marks and the mental models suited to the origin culture in interaction with socio-cognitive models and marks in target culture.
id UFS-2_48a837b12b266d2ae43b00a910c0c7da
oai_identifier_str oai:ufs.br:riufs/5677
network_acronym_str UFS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFS
repository_id_str
spelling Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira deCorrêa, Lêda Pireshttp://lattes.cnpq.br/64484631690306662017-09-27T13:39:24Z2017-09-27T13:39:24Z2015-03-31Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de. Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais. 2015. 87 f. Dissertação (Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.https://ri.ufs.br/handle/riufs/5677This research deals with the local coherence by lexical remission, as one of the fundamental resources for teaching and learning Portuguese as a Foreign Language (PLE), through the Communicative approach with an intercultural bias for reading and text interpretation. It advocates that interlexical relations are the main responsible for the organization of linguistic and extralinguistic skills in order (re)build textual-discursive meanings. Based on the theoretical and methodological foundations of sociocognitive and interactional Textual Linguistics, interfaced with assumptions of Lexicology, the objective is to verify if the teaching manual “Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação”, whose target audience is the PLE learner, fulfills its didactic and pedagogical communicative proposal, whose unit of analysis is the text. Therefore, texts were selected from this manual, in order to verify the theoretical treatment concerning the teaching of reading and text interpretation, based on the procedures of textual coherence by remissive lexical forms. The results obtained by the corpus of analysis point to a high degree of inconsistency between the communicative proposal of the textbook and its effective theoretical and methodological work concerning texts for reading and interpretation purposes. The analyzes, using the resources of local coherence by remissive lexical forms, not only allow to identify such incongruity but also provide contributions to the teaching-learning PLE, in order to enrich the communicative approach associated with elements that offer new pathways for interculturality, mostly for providing the apprentice with (re)construction of other / new sociocultural representations, through the activation of social cognition marks and the mental models suited to the origin culture in interaction with socio-cognitive models and marks in target culture.Esta pesquisa trata da coerência local por remissão lexical, como um dos recursos fundamentais para o ensino-aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE), pela abordagem comunicativa, com viés intercultural da leitura e interpretação de textos. Advoga-se que, as relações interlexicais são as principais responsáveis pela tessitura entre os conhecimentos linguísticos e não linguísticos para (re)construção de sentidos textuais-discursivos. Com base nos fundamentos teórico-metodológicos da Linguística Textual por um viés sociocognitivo e interacional, em interface com pressupostos da Lexicologia, objetiva-se verificar se o manual didático “Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação”, cujo público-alvo é o aprendiz de PLE, cumpre com sua proposta didático-pedagógica comunicativa, cuja unidade de análise é o texto. Para tanto, foram selecionados textos desse manual, com o intuito de verificar qual o tratamento teórico concernente ao ensino da leitura e interpretação dos textos, tomando-se como base os procedimentos da coerência textual por formas remissivas lexicais. Os resultados obtidos pela análise do corpus considerado apontam para um alto grau de incongruência entre a proposta comunicativa da obra e seu efetivo trabalho teórico-metodológico com os textos para fins de leitura e interpretação. As análises realizadas, utilizando-se dos recursos da coerência local por formas remissivas lexicais não só possibilitam identificar tal incongruência, como também oferecem contribuições para o ensino-aprendizagem de PLE, com vistas a enriquecer a abordagem comunicativa associada a elementos que propiciem novos percursos para a interculturalidade, principalmente porque facultam ao aprendiz a (re)construção de outras/novas representações socioculturais, por meio da ativação dos marcos de cognição social e dos modelos mentais característicos de sua cultuapplication/pdfporUniversidade Federal de SergipePós-Graduação em LetrasUFSBrasilTextoLéxicoManual didáticoPortuguês Língua EstrangeiraInterculturalidadeTextLexiconTeaching manualPortuguese as a foreign languageInterculturality.LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASContribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicaisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFSORIGINALELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdfapplication/pdf2255182https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5677/1/ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdff47d0c100235d3f80d114b0ba51868afMD51TEXTELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.txtELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.txtExtracted texttext/plain185851https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5677/2/ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.txt2ab0e2315f920ffd54c3a6e985c3db79MD52THUMBNAILELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.jpgELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1244https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5677/3/ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.jpg63e3a2fbc874473691726c85bcf13c8bMD53riufs/56772018-01-15 19:36:47.57oai:ufs.br:riufs/5677Repositório InstitucionalPUBhttps://ri.ufs.br/oai/requestrepositorio@academico.ufs.bropendoar:2018-01-15T22:36:47Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.por.fl_str_mv Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
title Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
spellingShingle Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de
Texto
Léxico
Manual didático
Português Língua Estrangeira
Interculturalidade
Text
Lexicon
Teaching manual
Portuguese as a foreign language
Interculturality.
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
title_short Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
title_full Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
title_fullStr Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
title_full_unstemmed Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
title_sort Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais
author Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de
author_facet Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Corrêa, Lêda Pires
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6448463169030666
contributor_str_mv Corrêa, Lêda Pires
dc.subject.por.fl_str_mv Texto
Léxico
Manual didático
Português Língua Estrangeira
Interculturalidade
topic Texto
Léxico
Manual didático
Português Língua Estrangeira
Interculturalidade
Text
Lexicon
Teaching manual
Portuguese as a foreign language
Interculturality.
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
dc.subject.eng.fl_str_mv Text
Lexicon
Teaching manual
Portuguese as a foreign language
Interculturality.
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
description This research deals with the local coherence by lexical remission, as one of the fundamental resources for teaching and learning Portuguese as a Foreign Language (PLE), through the Communicative approach with an intercultural bias for reading and text interpretation. It advocates that interlexical relations are the main responsible for the organization of linguistic and extralinguistic skills in order (re)build textual-discursive meanings. Based on the theoretical and methodological foundations of sociocognitive and interactional Textual Linguistics, interfaced with assumptions of Lexicology, the objective is to verify if the teaching manual “Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação”, whose target audience is the PLE learner, fulfills its didactic and pedagogical communicative proposal, whose unit of analysis is the text. Therefore, texts were selected from this manual, in order to verify the theoretical treatment concerning the teaching of reading and text interpretation, based on the procedures of textual coherence by remissive lexical forms. The results obtained by the corpus of analysis point to a high degree of inconsistency between the communicative proposal of the textbook and its effective theoretical and methodological work concerning texts for reading and interpretation purposes. The analyzes, using the resources of local coherence by remissive lexical forms, not only allow to identify such incongruity but also provide contributions to the teaching-learning PLE, in order to enrich the communicative approach associated with elements that offer new pathways for interculturality, mostly for providing the apprentice with (re)construction of other / new sociocultural representations, through the activation of social cognition marks and the mental models suited to the origin culture in interaction with socio-cognitive models and marks in target culture.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-03-31
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-09-27T13:39:24Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-09-27T13:39:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de. Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais. 2015. 87 f. Dissertação (Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ri.ufs.br/handle/riufs/5677
identifier_str_mv Oliveira, Elynne Gabrielle Moreira de. Contribuições para o ensino-aprendizagem intercultural do português língua estrangeira (PLE) : a tessitura textual por formas remissivas lexicais. 2015. 87 f. Dissertação (Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.
url https://ri.ufs.br/handle/riufs/5677
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
dc.publisher.program.fl_str_mv Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFS
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS
institution UFS
reponame_str Repositório Institucional da UFS
collection Repositório Institucional da UFS
bitstream.url.fl_str_mv https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5677/1/ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5677/2/ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.txt
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5677/3/ELYNNE_GABRIELLE_MOREIRA_OLIVEIRA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv f47d0c100235d3f80d114b0ba51868af
2ab0e2315f920ffd54c3a6e985c3db79
63e3a2fbc874473691726c85bcf13c8b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@academico.ufs.br
_version_ 1802110738718785536