Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Souza, Álvaro César Pereira de
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFS
Texto Completo: https://ri.ufs.br/handle/riufs/4721
Resumo: This Dissertation has as its objective the analysis of the impact of the so-called Reform of the Public Instruction, carried out by the Marquis of Pombal (1699-1782), on the production of dictionaries of the Portuguese language (monolingual and bilingual) during the period ranging between 1757 and 1827 and how they related with the schooling process, both in Portugal and in Brazil. The year 1757 is taken as the starting point since it was then that the teaching of the Portuguese language was officially institutionalized in Brazil after the enactment of the Lei do Diretorio dos Indios. That law aimed at imposing the Portuguese language and culture on the natives and thus banning the use of their own language, known as general or coastal language. Until then, almost all dictionaries published in the Portuguese language were bilingual (Latin- Portuguese; Portuguese-Latin). As from the Marquis of Pombal s tenure (1750-177) a great number of multilingual dictionaries is seen (Portuguese-Vernacular; Vernacular- Portuguese) until the first completly monolingual dictionary of the Portuguese language is published in 1789: The Diccionario da Lingua Portugueza, by the brazilian lexicographer Antonio de Moraes Silva (1755-1824). Though Moraes Silva s dictionary came to light only after Pombal s government was over we can easily see much of his ideology in his work. The year 1827 represents the setting up of the Schools of First Letters in Brazil. It is observed that an even greater number of dictionaries is produced by this period, which fact suggests the use of these metalinguistic tools for educational purposes both in Portugal and in Brazil. For the development of this work we have consulted the legislation referring to the matter as well as some theorists from the History of Linguistic Ideas (AUROUX, 1992), from the History of School Disciplines (CHERVEL, 1990; HÉBRARD, 1990; 2000), from the Cultural History (ANDERSON, 2008; CHARTIER, 1990; BHABHA, 2006), from the Educational Historiography (ANDRADE, 1978; CARVALHO, 1978; OLIVEIRA, 2010), from the History of the Didactic book (CHOPPIN, 2004) and from the Lexicographic Studies (MESSNER, 1994; VERDELHO, 1982; 2007; SILVESTRE, 2007).
id UFS-2_9b4cd47bdaf878bdfd8e23b4eac485a1
oai_identifier_str oai:ufs.br:riufs/4721
network_acronym_str UFS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFS
repository_id_str
spelling Souza, Álvaro César Pereira dehttp://lattes.cnpq.br/6913055000633830Oliveira, Luiz Eduardo Meneses dehttp://lattes.cnpq.br/32640692096674732017-09-26T17:48:39Z2017-09-26T17:48:39Z2011-03-11https://ri.ufs.br/handle/riufs/4721This Dissertation has as its objective the analysis of the impact of the so-called Reform of the Public Instruction, carried out by the Marquis of Pombal (1699-1782), on the production of dictionaries of the Portuguese language (monolingual and bilingual) during the period ranging between 1757 and 1827 and how they related with the schooling process, both in Portugal and in Brazil. The year 1757 is taken as the starting point since it was then that the teaching of the Portuguese language was officially institutionalized in Brazil after the enactment of the Lei do Diretorio dos Indios. That law aimed at imposing the Portuguese language and culture on the natives and thus banning the use of their own language, known as general or coastal language. Until then, almost all dictionaries published in the Portuguese language were bilingual (Latin- Portuguese; Portuguese-Latin). As from the Marquis of Pombal s tenure (1750-177) a great number of multilingual dictionaries is seen (Portuguese-Vernacular; Vernacular- Portuguese) until the first completly monolingual dictionary of the Portuguese language is published in 1789: The Diccionario da Lingua Portugueza, by the brazilian lexicographer Antonio de Moraes Silva (1755-1824). Though Moraes Silva s dictionary came to light only after Pombal s government was over we can easily see much of his ideology in his work. The year 1827 represents the setting up of the Schools of First Letters in Brazil. It is observed that an even greater number of dictionaries is produced by this period, which fact suggests the use of these metalinguistic tools for educational purposes both in Portugal and in Brazil. For the development of this work we have consulted the legislation referring to the matter as well as some theorists from the History of Linguistic Ideas (AUROUX, 1992), from the History of School Disciplines (CHERVEL, 1990; HÉBRARD, 1990; 2000), from the Cultural History (ANDERSON, 2008; CHARTIER, 1990; BHABHA, 2006), from the Educational Historiography (ANDRADE, 1978; CARVALHO, 1978; OLIVEIRA, 2010), from the History of the Didactic book (CHOPPIN, 2004) and from the Lexicographic Studies (MESSNER, 1994; VERDELHO, 1982; 2007; SILVESTRE, 2007).Esta Dissertação tem por objetivo analisar o impacto das Reformas Pombalinas da Instrução Pública sobre a produção de dicionários de língua portuguesa (monolíngue e bilíngue) no recorte temporal de 1757 a 1827, e o modo como estes se correlacionam com o processo de escolarização, tanto em Portugal quanto no Brasil. O ano de 1757 é tomado como marco inicial por ter ocorrido nesta data a institucionalização do ensino da língua portuguesa no Brasil, através da chamada Lei do Diretório dos Índios. Esta lei visava à imposição da língua e da cultura lusitana sobre os nativos e ao banimento da língua geral ou da costa. Até então, os dicionários, produzidos em língua portuguesa, eram, em sua quase totalidade, bilingues (latim-português; português-latim). A partir da gestão pombalina (1750-1777), dicionários multilíngues (português-vernáculo; vernáculo-português) começaram a surgir, até a publicação do primeiro dicionário de língua portuguesa, totalmente monolíngue, o Diccionario da lingua Portugueza (1789), do brasileiro Antônio de Moraes Silva (1755-1824). Embora a publicação de sua primeira edição tenha sido após a governação pombalina, perceberemos que muito do ideário daquela gestão está presente em seu trabalho. O marco final adotado é a Lei de 15 de outubro de 1827, que determina a abertura de escolas de Primeiras Letras em todas as cidades, vilas e lugares mais populosos do Império, além do uso de uma gramática nacional . O recorte temporal escolhido justifica-se pela proliferação de gramáticas e dicionários voltados ao ensino da língua materna como disciplina escolar e não mais para uso exclusivo de eruditos. Interessa-nos neste trabalho observar como o processo de dicionarização da língua vernácula imbrica-se com o processo de escolarização em Portugal e no Brasil durante o período pombalino. Para o desenvolvimento desta pesquisa foi consultada a legislação referente à matéria e alguns referenciais teóricos emprestados da história das ideias linguísticas (AUROUX, 1992), da história das disciplinas escolares (CHERVEL, 1990; HÉBRARD, 1990; 2000; JULIA, 2001), da história cultural (ANDERSON, 2008; CHARTIER, 1990; BHABHA, 2006); da historiografia educacional (ANDRADE, 1978; CARVALHO, 1978; FÉRRER, 1999; OLIVEIRA, 2010); da história do livro didático (CHOPPIN, 2004) e da lexicografia (MESSNER, 1994; VERDELHO, 1982; 2007; SILVESTRE, 2007).application/pdfporUniversidade Federal de SergipePós-Graduação em EducaçãoUFSBREnsino de línguasEscolarizaçãoDicionáriosHistória da educaçãoReformas pombalinasDictionariesHistory of educationLanguage teachingPombal s reformsSchoolingCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOSob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)UNDER THE LIGHTS POMBALINE REFORMS OF PUBLIC INSTRUCTION: production dicionarística Luso-Brazilian (1757-1827).info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFSORIGINALALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdfapplication/pdf4982394https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/4721/1/ALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdff2a65949c8451eb11ff75f412c819d62MD51TEXTALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.txtALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.txtExtracted texttext/plain516008https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/4721/2/ALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.txt3779c6fb55f13ec20b1bff3fbf68ba50MD52THUMBNAILALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.jpgALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1433https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/4721/3/ALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.jpg6f0ddb5ef4fc2e1362fe2dcd02a397abMD53riufs/47212018-04-13 13:57:50.486oai:ufs.br:riufs/4721Repositório InstitucionalPUBhttps://ri.ufs.br/oai/requestrepositorio@academico.ufs.bropendoar:2018-04-13T16:57:50Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.por.fl_str_mv Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv UNDER THE LIGHTS POMBALINE REFORMS OF PUBLIC INSTRUCTION: production dicionarística Luso-Brazilian (1757-1827).
title Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
spellingShingle Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
Souza, Álvaro César Pereira de
Ensino de línguas
Escolarização
Dicionários
História da educação
Reformas pombalinas
Dictionaries
History of education
Language teaching
Pombal s reforms
Schooling
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
title_short Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
title_full Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
title_fullStr Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
title_full_unstemmed Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
title_sort Sob as luzes das reformas pombalinas da instrução pública : a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827)
author Souza, Álvaro César Pereira de
author_facet Souza, Álvaro César Pereira de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Souza, Álvaro César Pereira de
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6913055000633830
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Oliveira, Luiz Eduardo Meneses de
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3264069209667473
contributor_str_mv Oliveira, Luiz Eduardo Meneses de
dc.subject.por.fl_str_mv Ensino de línguas
Escolarização
Dicionários
História da educação
Reformas pombalinas
topic Ensino de línguas
Escolarização
Dicionários
História da educação
Reformas pombalinas
Dictionaries
History of education
Language teaching
Pombal s reforms
Schooling
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
dc.subject.eng.fl_str_mv Dictionaries
History of education
Language teaching
Pombal s reforms
Schooling
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
description This Dissertation has as its objective the analysis of the impact of the so-called Reform of the Public Instruction, carried out by the Marquis of Pombal (1699-1782), on the production of dictionaries of the Portuguese language (monolingual and bilingual) during the period ranging between 1757 and 1827 and how they related with the schooling process, both in Portugal and in Brazil. The year 1757 is taken as the starting point since it was then that the teaching of the Portuguese language was officially institutionalized in Brazil after the enactment of the Lei do Diretorio dos Indios. That law aimed at imposing the Portuguese language and culture on the natives and thus banning the use of their own language, known as general or coastal language. Until then, almost all dictionaries published in the Portuguese language were bilingual (Latin- Portuguese; Portuguese-Latin). As from the Marquis of Pombal s tenure (1750-177) a great number of multilingual dictionaries is seen (Portuguese-Vernacular; Vernacular- Portuguese) until the first completly monolingual dictionary of the Portuguese language is published in 1789: The Diccionario da Lingua Portugueza, by the brazilian lexicographer Antonio de Moraes Silva (1755-1824). Though Moraes Silva s dictionary came to light only after Pombal s government was over we can easily see much of his ideology in his work. The year 1827 represents the setting up of the Schools of First Letters in Brazil. It is observed that an even greater number of dictionaries is produced by this period, which fact suggests the use of these metalinguistic tools for educational purposes both in Portugal and in Brazil. For the development of this work we have consulted the legislation referring to the matter as well as some theorists from the History of Linguistic Ideas (AUROUX, 1992), from the History of School Disciplines (CHERVEL, 1990; HÉBRARD, 1990; 2000), from the Cultural History (ANDERSON, 2008; CHARTIER, 1990; BHABHA, 2006), from the Educational Historiography (ANDRADE, 1978; CARVALHO, 1978; OLIVEIRA, 2010), from the History of the Didactic book (CHOPPIN, 2004) and from the Lexicographic Studies (MESSNER, 1994; VERDELHO, 1982; 2007; SILVESTRE, 2007).
publishDate 2011
dc.date.issued.fl_str_mv 2011-03-11
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-09-26T17:48:39Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-09-26T17:48:39Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ri.ufs.br/handle/riufs/4721
url https://ri.ufs.br/handle/riufs/4721
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
dc.publisher.program.fl_str_mv Pós-Graduação em Educação
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFS
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFS
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS
institution UFS
reponame_str Repositório Institucional da UFS
collection Repositório Institucional da UFS
bitstream.url.fl_str_mv https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/4721/1/ALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/4721/2/ALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.txt
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/4721/3/ALVARO_CESAR_PEREIRA_SOUZA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv f2a65949c8451eb11ff75f412c819d62
3779c6fb55f13ec20b1bff3fbf68ba50
6f0ddb5ef4fc2e1362fe2dcd02a397ab
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@academico.ufs.br
_version_ 1802110669586169856