Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFS |
Texto Completo: | https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/15091 |
Resumo: | This study intends to analyze Eliane Potiguara’ s ethnopoetics, in her work Metade cara, metade máscara (2004), and Grace Graúna’s ethnopoetics, in her works Canto Mestizo (1999) and Tear da palavra (2007), evaluating how the poetic language mechanisms of both contribute to the reaffirmation of indigenous identities and how they show alterity. The research also aims to do an overview of contemporary Brazilian indigenous literature, examining the concepts, function and the writer’s role, adding to this it seeks to do a survey of authors and works and, also, to discuss about indigenous women activism in literature and languages. The choice for Potiguara and Graúna's poems as an object of study was realized because there is an aesthetic and particular richness preponderant in their ethnopoetics, besides believing that bringing indigenous works to debate in the academic space would be a way of contribute to the visibility and reverberation of these silenced voices, thus collaborating with the construction of a decolonial thought. About the methodology, this is an activist and interventionist research. To deal with indigenous literature, the work is based on Maria Inês de Almeida (2009), Janice Thiel (2012), Daniel Munduruku (2004, 2006, 2008, 2012a, 2012b, 2013, 2018a, 2018b, 2019), Graça Graúna (2013, 2014, 2015), Rita Olivieri Godet (2017a, 2017b), Márcia Kambeba (2018a, 2018b), Cristino Wapichana (2012, 2018) and Julie Dorrico’s studies (2018). Zilá Bernd (1992) and Manuel Castells’ studies (1999) contribute to the approaches about identity and alterity. As this investigation results, it can be noticed the elements that particularize indigenous ethnopoetics are not yet recognized in the way they should be due to lack of studies and dissemination; it was also possible to note that some research, conducted in native literature area, are still conceived from the perception of a Western poetic, making it impossible to access the ancestral people’s cosmogonic cultural territory. |
id |
UFS-2_d5fe43373c5dbbee606604f05c3f4583 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ufs.br:riufs/15091 |
network_acronym_str |
UFS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFS |
repository_id_str |
|
spelling |
Santos, Rosivânia dosBruno, Alberto Roiphe2022-03-03T19:26:40Z2022-03-03T19:26:40Z2020-01-27SANTOS, Rosivânia dos. Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna. 2020. 133 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, 2020.https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/15091This study intends to analyze Eliane Potiguara’ s ethnopoetics, in her work Metade cara, metade máscara (2004), and Grace Graúna’s ethnopoetics, in her works Canto Mestizo (1999) and Tear da palavra (2007), evaluating how the poetic language mechanisms of both contribute to the reaffirmation of indigenous identities and how they show alterity. The research also aims to do an overview of contemporary Brazilian indigenous literature, examining the concepts, function and the writer’s role, adding to this it seeks to do a survey of authors and works and, also, to discuss about indigenous women activism in literature and languages. The choice for Potiguara and Graúna's poems as an object of study was realized because there is an aesthetic and particular richness preponderant in their ethnopoetics, besides believing that bringing indigenous works to debate in the academic space would be a way of contribute to the visibility and reverberation of these silenced voices, thus collaborating with the construction of a decolonial thought. About the methodology, this is an activist and interventionist research. To deal with indigenous literature, the work is based on Maria Inês de Almeida (2009), Janice Thiel (2012), Daniel Munduruku (2004, 2006, 2008, 2012a, 2012b, 2013, 2018a, 2018b, 2019), Graça Graúna (2013, 2014, 2015), Rita Olivieri Godet (2017a, 2017b), Márcia Kambeba (2018a, 2018b), Cristino Wapichana (2012, 2018) and Julie Dorrico’s studies (2018). Zilá Bernd (1992) and Manuel Castells’ studies (1999) contribute to the approaches about identity and alterity. As this investigation results, it can be noticed the elements that particularize indigenous ethnopoetics are not yet recognized in the way they should be due to lack of studies and dissemination; it was also possible to note that some research, conducted in native literature area, are still conceived from the perception of a Western poetic, making it impossible to access the ancestral people’s cosmogonic cultural territory.Este estudo busca analisar as etnopoéticas de Eliane Potiguara, em sua obra Metade cara, metade máscara (2004), e de Graça Graúna, em suas obras Canto Mestizo (1999) e Tear da Palavra (2007), avaliando de que forma os mecanismos da linguagem poética de ambas contribuem para a reafirmação das identidades indígenas e de que forma evidenciam alteridades. A investigação tem por objetivo também tecer um panorama sobre a literatura indígena brasileira contemporânea, examinando os conceitos, a função e o papel do escritor, além de somar-se a isso fazer um levantamento de autores e obras e, ainda, abordar sobre o ativismo das mulheres indígenas nas Letras. A opção pelos poemas de Potiguara e Graúna como objeto de estudo se deu por se perceber que há uma riqueza estética e particular preponderante em suas etnopoéticas, além de se acreditar que trazer as obras indígenas para o debate no espaço acadêmico seria uma maneira de contribuir para a visibilidade e a reverberação dessas vozes silenciadas, colaborando, assim, com a construção de um pensamento decolonial. Acerca da metodologia, trata-se de uma pesquisa ativista e intervencionista. Para tratar da literatura indígena, o trabalho fundamenta-se em estudos de Maria Inês de Almeida (2009), Janice Thiel (2012), Daniel Munduruku (2004, 2006, 2008, 2012a, 2012b, 2013, 2018a, 2018b, 2019), Graça Graúna (2013, 2014, 2015), Rita Olivieri Godet (2017a, 2017b), Márcia Kambeba (2018a, 2018b), Cristino Wapichana (2012, 2018) e Julie Dorrico (2018). Contribuem para as abordagens referentes à identidade e à alteridade estudos de Zilá Bernd (1992) e Manuel Castells (1999). Como resultado desta investigação, percebe-se que os elementos que particularizam as etnopoéticas indígenas ainda não são reconhecidos da forma que deveriam ser por falta de estudos e divulgação; foi possível notar também que algumas pesquisas realizadas na área de literatura nativa ainda são concebidas partindo da percepção de uma poética ocidental, impossibilitando o acesso ao território cultural cosmogônico dos povos ancestrais.São CristóvãoporLiteraturaLiteratura brasileiraLiteratura indígenaEscritores indígenasÍndio na literaturaIdentidadeCrítica e interpretaçãoEliane PotiguaraGraça GraúnaEtnopoéticas indígenasAlteridadeIndigenous ethnopoeticsIdentityAlterityLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASOs “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúnainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisPós-Graduação em LetrasUniversidade Federal de Sergipereponame:Repositório Institucional da UFSinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFSinfo:eu-repo/semantics/openAccessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81475https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/1/license.txt098cbbf65c2c15e1fb2e49c5d306a44cMD51ORIGINALROSIVANIA_SANTOS.pdfROSIVANIA_SANTOS.pdfapplication/pdf987434https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/2/ROSIVANIA_SANTOS.pdf97c6c84f397dc911134d45b726f17d98MD52TEXTROSIVANIA_SANTOS.pdf.txtROSIVANIA_SANTOS.pdf.txtExtracted texttext/plain331879https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/3/ROSIVANIA_SANTOS.pdf.txt4b87a984d6b20f631c1bd68da5d2aed3MD53THUMBNAILROSIVANIA_SANTOS.pdf.jpgROSIVANIA_SANTOS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1229https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/4/ROSIVANIA_SANTOS.pdf.jpg2eed458803f27edbd5a10bee76125917MD54riufs/150912022-03-03 16:26:41.235oai:ufs.br:riufs/15091TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvcihlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBTZXJnaXBlIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyIHNldSB0cmFiYWxobyBubyBmb3JtYXRvIGVsZXRyw7RuaWNvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIFNlcmdpcGUgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIHNldSB0cmFiYWxobyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU2VyZ2lwZSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgZGUgc2V1IHRyYWJhbGhvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIHNldSB0cmFiYWxobyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0bywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgbsOjbyBpbmZyaW5nZSBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkZSBuaW5ndcOpbS4KCkNhc28gbyB0cmFiYWxobyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU2VyZ2lwZSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBTZXJnaXBlIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpIApkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRvIHRyYWJhbGhvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuIAo=Repositório InstitucionalPUBhttps://ri.ufs.br/oai/requestrepositorio@academico.ufs.bropendoar:2022-03-03T19:26:41Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
title |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
spellingShingle |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna Santos, Rosivânia dos Literatura Literatura brasileira Literatura indígena Escritores indígenas Índio na literatura Identidade Crítica e interpretação Eliane Potiguara Graça Graúna Etnopoéticas indígenas Alteridade Indigenous ethnopoetics Identity Alterity LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
title_full |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
title_fullStr |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
title_full_unstemmed |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
title_sort |
Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna |
author |
Santos, Rosivânia dos |
author_facet |
Santos, Rosivânia dos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos, Rosivânia dos |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Bruno, Alberto Roiphe |
contributor_str_mv |
Bruno, Alberto Roiphe |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura Literatura brasileira Literatura indígena Escritores indígenas Índio na literatura Identidade Crítica e interpretação Eliane Potiguara Graça Graúna Etnopoéticas indígenas Alteridade |
topic |
Literatura Literatura brasileira Literatura indígena Escritores indígenas Índio na literatura Identidade Crítica e interpretação Eliane Potiguara Graça Graúna Etnopoéticas indígenas Alteridade Indigenous ethnopoetics Identity Alterity LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Indigenous ethnopoetics Identity Alterity |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
This study intends to analyze Eliane Potiguara’ s ethnopoetics, in her work Metade cara, metade máscara (2004), and Grace Graúna’s ethnopoetics, in her works Canto Mestizo (1999) and Tear da palavra (2007), evaluating how the poetic language mechanisms of both contribute to the reaffirmation of indigenous identities and how they show alterity. The research also aims to do an overview of contemporary Brazilian indigenous literature, examining the concepts, function and the writer’s role, adding to this it seeks to do a survey of authors and works and, also, to discuss about indigenous women activism in literature and languages. The choice for Potiguara and Graúna's poems as an object of study was realized because there is an aesthetic and particular richness preponderant in their ethnopoetics, besides believing that bringing indigenous works to debate in the academic space would be a way of contribute to the visibility and reverberation of these silenced voices, thus collaborating with the construction of a decolonial thought. About the methodology, this is an activist and interventionist research. To deal with indigenous literature, the work is based on Maria Inês de Almeida (2009), Janice Thiel (2012), Daniel Munduruku (2004, 2006, 2008, 2012a, 2012b, 2013, 2018a, 2018b, 2019), Graça Graúna (2013, 2014, 2015), Rita Olivieri Godet (2017a, 2017b), Márcia Kambeba (2018a, 2018b), Cristino Wapichana (2012, 2018) and Julie Dorrico’s studies (2018). Zilá Bernd (1992) and Manuel Castells’ studies (1999) contribute to the approaches about identity and alterity. As this investigation results, it can be noticed the elements that particularize indigenous ethnopoetics are not yet recognized in the way they should be due to lack of studies and dissemination; it was also possible to note that some research, conducted in native literature area, are still conceived from the perception of a Western poetic, making it impossible to access the ancestral people’s cosmogonic cultural territory. |
publishDate |
2020 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-01-27 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-03-03T19:26:40Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-03-03T19:26:40Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SANTOS, Rosivânia dos. Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna. 2020. 133 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, 2020. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/15091 |
identifier_str_mv |
SANTOS, Rosivânia dos. Os “cantos” indígenas de Eliane Potiguara e de Graça Graúna. 2020. 133 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, 2020. |
url |
https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/15091 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFS instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS) instacron:UFS |
instname_str |
Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
instacron_str |
UFS |
institution |
UFS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFS |
collection |
Repositório Institucional da UFS |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/1/license.txt https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/2/ROSIVANIA_SANTOS.pdf https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/3/ROSIVANIA_SANTOS.pdf.txt https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/15091/4/ROSIVANIA_SANTOS.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
098cbbf65c2c15e1fb2e49c5d306a44c 97c6c84f397dc911134d45b726f17d98 4b87a984d6b20f631c1bd68da5d2aed3 2eed458803f27edbd5a10bee76125917 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@academico.ufs.br |
_version_ |
1802110760993685504 |