UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Travessias Interativas
Texto Completo: https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959
Resumo: RESUMO: Uma transcrição conservadora de manuscritos que pretenda produzir edição confiável para os estudos linguísticos, literários e históricos, deve empregar normas que não ultrapassem o limite do retorno ao modelo. Com base nesse pressuposto, apresentamos um conjunto de normas semidiplomáticas que devem facilitar a leitura ao pesquisador não afeito à consulta direta de textos manuscritos, ao mesmo tempo que permitem a recuperação do modelo, na medida em que registram tudo o que nele foi alterado. PALAVRAS-CHAVE: Normas semidiplomáticas. Edição semidiplomática. Manuscrito. Filologia.   ABSTRACT: A conservative transcription of manuscripts that aims to produce a reliable edition for linguistic, literary and historical study, pressuposes the use of norms that do not exceed the limit of the return to its model. Based on this assumpion, we present a set of semidiplomatic norms that make it easier to read ancient texts for the researcher not used to direct consultation of handwritten texts. At the same time, these norms allow model recovery, as they record everything that has changed in it. KEYWORDS: Semidiplomatic norms. Semidiplomatic edition. Manuscript. Philology.
id UFS-5_f7e875ef375bda96fc9138416dfae378
oai_identifier_str oai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/13959
network_acronym_str UFS-5
network_name_str Travessias Interativas
repository_id_str
spelling UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTSRESUMO: Uma transcrição conservadora de manuscritos que pretenda produzir edição confiável para os estudos linguísticos, literários e históricos, deve empregar normas que não ultrapassem o limite do retorno ao modelo. Com base nesse pressuposto, apresentamos um conjunto de normas semidiplomáticas que devem facilitar a leitura ao pesquisador não afeito à consulta direta de textos manuscritos, ao mesmo tempo que permitem a recuperação do modelo, na medida em que registram tudo o que nele foi alterado. PALAVRAS-CHAVE: Normas semidiplomáticas. Edição semidiplomática. Manuscrito. Filologia.   ABSTRACT: A conservative transcription of manuscripts that aims to produce a reliable edition for linguistic, literary and historical study, pressuposes the use of norms that do not exceed the limit of the return to its model. Based on this assumpion, we present a set of semidiplomatic norms that make it easier to read ancient texts for the researcher not used to direct consultation of handwritten texts. At the same time, these norms allow model recovery, as they record everything that has changed in it. KEYWORDS: Semidiplomatic norms. Semidiplomatic edition. Manuscript. Philology.Universidade Federal de Sergipe - UFS2020-06-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/1395910.51951/ti.v10i20Travessias Interativas; No 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208Travessias Interativas; n. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208Travessias Interativas; No. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208Travessias Interativas; Núm. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-2082236-740310.51951/ti.v10i20reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959/10679Copyright (c) 2020 Travessias Interativasinfo:eu-repo/semantics/openAccessTOLEDO NETO, Sílvio de Almeida 2021-07-27T21:32:12Zoai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/13959Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oaiale1976@academico.ufs.br2236-74032236-7403opendoar:2021-07-27T21:32:12Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.none.fl_str_mv UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
title UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
spellingShingle UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida
title_short UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
title_full UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
title_fullStr UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
title_full_unstemmed UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
title_sort UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
author TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida
author_facet TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida
description RESUMO: Uma transcrição conservadora de manuscritos que pretenda produzir edição confiável para os estudos linguísticos, literários e históricos, deve empregar normas que não ultrapassem o limite do retorno ao modelo. Com base nesse pressuposto, apresentamos um conjunto de normas semidiplomáticas que devem facilitar a leitura ao pesquisador não afeito à consulta direta de textos manuscritos, ao mesmo tempo que permitem a recuperação do modelo, na medida em que registram tudo o que nele foi alterado. PALAVRAS-CHAVE: Normas semidiplomáticas. Edição semidiplomática. Manuscrito. Filologia.   ABSTRACT: A conservative transcription of manuscripts that aims to produce a reliable edition for linguistic, literary and historical study, pressuposes the use of norms that do not exceed the limit of the return to its model. Based on this assumpion, we present a set of semidiplomatic norms that make it easier to read ancient texts for the researcher not used to direct consultation of handwritten texts. At the same time, these norms allow model recovery, as they record everything that has changed in it. KEYWORDS: Semidiplomatic norms. Semidiplomatic edition. Manuscript. Philology.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-06-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959
10.51951/ti.v10i20
url https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959
identifier_str_mv 10.51951/ti.v10i20
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959/10679
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Travessias Interativas
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Travessias Interativas
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe - UFS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe - UFS
dc.source.none.fl_str_mv Travessias Interativas; No 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208
Travessias Interativas; n. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208
Travessias Interativas; No. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208
Travessias Interativas; Núm. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208
2236-7403
10.51951/ti.v10i20
reponame:Travessias Interativas
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS-
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS-
institution UFS-
reponame_str Travessias Interativas
collection Travessias Interativas
repository.name.fl_str_mv Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv ale1976@academico.ufs.br
_version_ 1798328416313802752