UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Travessias Interativas |
Texto Completo: | https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959 |
Resumo: | RESUMO: Uma transcrição conservadora de manuscritos que pretenda produzir edição confiável para os estudos linguísticos, literários e históricos, deve empregar normas que não ultrapassem o limite do retorno ao modelo. Com base nesse pressuposto, apresentamos um conjunto de normas semidiplomáticas que devem facilitar a leitura ao pesquisador não afeito à consulta direta de textos manuscritos, ao mesmo tempo que permitem a recuperação do modelo, na medida em que registram tudo o que nele foi alterado. PALAVRAS-CHAVE: Normas semidiplomáticas. Edição semidiplomática. Manuscrito. Filologia. ABSTRACT: A conservative transcription of manuscripts that aims to produce a reliable edition for linguistic, literary and historical study, pressuposes the use of norms that do not exceed the limit of the return to its model. Based on this assumpion, we present a set of semidiplomatic norms that make it easier to read ancient texts for the researcher not used to direct consultation of handwritten texts. At the same time, these norms allow model recovery, as they record everything that has changed in it. KEYWORDS: Semidiplomatic norms. Semidiplomatic edition. Manuscript. Philology. |
id |
UFS-5_f7e875ef375bda96fc9138416dfae378 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/13959 |
network_acronym_str |
UFS-5 |
network_name_str |
Travessias Interativas |
repository_id_str |
|
spelling |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTSRESUMO: Uma transcrição conservadora de manuscritos que pretenda produzir edição confiável para os estudos linguísticos, literários e históricos, deve empregar normas que não ultrapassem o limite do retorno ao modelo. Com base nesse pressuposto, apresentamos um conjunto de normas semidiplomáticas que devem facilitar a leitura ao pesquisador não afeito à consulta direta de textos manuscritos, ao mesmo tempo que permitem a recuperação do modelo, na medida em que registram tudo o que nele foi alterado. PALAVRAS-CHAVE: Normas semidiplomáticas. Edição semidiplomática. Manuscrito. Filologia. ABSTRACT: A conservative transcription of manuscripts that aims to produce a reliable edition for linguistic, literary and historical study, pressuposes the use of norms that do not exceed the limit of the return to its model. Based on this assumpion, we present a set of semidiplomatic norms that make it easier to read ancient texts for the researcher not used to direct consultation of handwritten texts. At the same time, these norms allow model recovery, as they record everything that has changed in it. KEYWORDS: Semidiplomatic norms. Semidiplomatic edition. Manuscript. Philology.Universidade Federal de Sergipe - UFS2020-06-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/1395910.51951/ti.v10i20Travessias Interativas; No 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208Travessias Interativas; n. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208Travessias Interativas; No. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208Travessias Interativas; Núm. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-2082236-740310.51951/ti.v10i20reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959/10679Copyright (c) 2020 Travessias Interativasinfo:eu-repo/semantics/openAccessTOLEDO NETO, Sílvio de Almeida 2021-07-27T21:32:12Zoai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/13959Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oaiale1976@academico.ufs.br2236-74032236-7403opendoar:2021-07-27T21:32:12Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
title |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
spellingShingle |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida |
title_short |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
title_full |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
title_fullStr |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
title_full_unstemmed |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
title_sort |
UM CAMINHO DE RETORNO COMO BASE: PROPOSTA DE NORMAS DE TRANSCRIÇÃO PARA TEXTOS MANUSCRITOS DO PASSADO: A RETURN PATH AS A BASIS: A PROPOSAL FOR TRANSCRIPTION RULES FOR ANCIENT HANDWRITTEN TEXTS |
author |
TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida |
author_facet |
TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
TOLEDO NETO, Sílvio de Almeida |
description |
RESUMO: Uma transcrição conservadora de manuscritos que pretenda produzir edição confiável para os estudos linguísticos, literários e históricos, deve empregar normas que não ultrapassem o limite do retorno ao modelo. Com base nesse pressuposto, apresentamos um conjunto de normas semidiplomáticas que devem facilitar a leitura ao pesquisador não afeito à consulta direta de textos manuscritos, ao mesmo tempo que permitem a recuperação do modelo, na medida em que registram tudo o que nele foi alterado. PALAVRAS-CHAVE: Normas semidiplomáticas. Edição semidiplomática. Manuscrito. Filologia. ABSTRACT: A conservative transcription of manuscripts that aims to produce a reliable edition for linguistic, literary and historical study, pressuposes the use of norms that do not exceed the limit of the return to its model. Based on this assumpion, we present a set of semidiplomatic norms that make it easier to read ancient texts for the researcher not used to direct consultation of handwritten texts. At the same time, these norms allow model recovery, as they record everything that has changed in it. KEYWORDS: Semidiplomatic norms. Semidiplomatic edition. Manuscript. Philology. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-06-26 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959 10.51951/ti.v10i20 |
url |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959 |
identifier_str_mv |
10.51951/ti.v10i20 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/13959/10679 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Travessias Interativas info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Travessias Interativas |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe - UFS |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe - UFS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Travessias Interativas; No 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208 Travessias Interativas; n. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208 Travessias Interativas; No. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208 Travessias Interativas; Núm. 20 (2020): Travessias Interativas → jan-jun/2020; pp. 192-208 2236-7403 10.51951/ti.v10i20 reponame:Travessias Interativas instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS) instacron:UFS- |
instname_str |
Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
instacron_str |
UFS- |
institution |
UFS- |
reponame_str |
Travessias Interativas |
collection |
Travessias Interativas |
repository.name.fl_str_mv |
Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
ale1976@academico.ufs.br |
_version_ |
1798328416313802752 |