CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Texto & contexto enfermagem (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072019000100314 |
Resumo: | ABSTRACT Objective: to describe the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, a pain assessment measure, for use with Brazilian children and adolescents with cancer. Method: a methodological and cross-sectional study was undertaken. The steps in the cross-cultural adaptation process of the tool that resulted in the semantic validation followed an adapted method, including: initial translation, consensus version of translations, evaluation by Expert Committee, back-translation, comparison with original tool and actual semantic validation. Results: the initial translation process of the tool until the final consensus was reached took approximately four months. In the evaluation by the Expert Committee, three health professionals participated in the study, who were knowledgeable on the theme and mastered the English language. In the semantic validation, 35 children and adolescents aged between eight and 18 unfinished years participated, who were patients at the institution where children and adolescents with cancer were treated and monitored. After concluding all steps, the researchers met to discuss the proposed changes. At the end of the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, all initially proposed 67 pain descriptors were maintained in their Portuguese version. Conclusion: the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool were executed and described in detail, evidencing the rigorous development of the study. |
id |
UFSC-17_371d0758bae4cf165fd0cabbf229ff2b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0104-07072019000100314 |
network_acronym_str |
UFSC-17 |
network_name_str |
Texto & contexto enfermagem (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCERAdolescentChildNeoplasmsPainValidation studiesABSTRACT Objective: to describe the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, a pain assessment measure, for use with Brazilian children and adolescents with cancer. Method: a methodological and cross-sectional study was undertaken. The steps in the cross-cultural adaptation process of the tool that resulted in the semantic validation followed an adapted method, including: initial translation, consensus version of translations, evaluation by Expert Committee, back-translation, comparison with original tool and actual semantic validation. Results: the initial translation process of the tool until the final consensus was reached took approximately four months. In the evaluation by the Expert Committee, three health professionals participated in the study, who were knowledgeable on the theme and mastered the English language. In the semantic validation, 35 children and adolescents aged between eight and 18 unfinished years participated, who were patients at the institution where children and adolescents with cancer were treated and monitored. After concluding all steps, the researchers met to discuss the proposed changes. At the end of the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, all initially proposed 67 pain descriptors were maintained in their Portuguese version. Conclusion: the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool were executed and described in detail, evidencing the rigorous development of the study.Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem2019-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072019000100314Texto & Contexto - Enfermagem v.28 2019reponame:Texto & contexto enfermagem (Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC10.1590/1980-265x-tce-2016-0108info:eu-repo/semantics/openAccessDe Bortoli,Paula SaudJacob,EufemiaCastral,Thaíla CorrêaSantos,Cláudia Benedita dosFernandes,Ananda MariaNascimento,Lucila Castanheiraeng2019-04-22T00:00:00Zoai:scielo:S0104-07072019000100314Revistahttp://www.scielo.br/tcePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phptextoecontexto@nfr.ufsc.br1980-265X0104-0707opendoar:2019-04-22T00:00Texto & contexto enfermagem (Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
title |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
spellingShingle |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER De Bortoli,Paula Saud Adolescent Child Neoplasms Pain Validation studies |
title_short |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
title_full |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
title_fullStr |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
title_full_unstemmed |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
title_sort |
CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ADOLESCENT PEDIATRIC PAIN TOOL FOR BRAZILIAN CHILDREN AND ADOLESCENTS WITH CANCER |
author |
De Bortoli,Paula Saud |
author_facet |
De Bortoli,Paula Saud Jacob,Eufemia Castral,Thaíla Corrêa Santos,Cláudia Benedita dos Fernandes,Ananda Maria Nascimento,Lucila Castanheira |
author_role |
author |
author2 |
Jacob,Eufemia Castral,Thaíla Corrêa Santos,Cláudia Benedita dos Fernandes,Ananda Maria Nascimento,Lucila Castanheira |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
De Bortoli,Paula Saud Jacob,Eufemia Castral,Thaíla Corrêa Santos,Cláudia Benedita dos Fernandes,Ananda Maria Nascimento,Lucila Castanheira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Adolescent Child Neoplasms Pain Validation studies |
topic |
Adolescent Child Neoplasms Pain Validation studies |
description |
ABSTRACT Objective: to describe the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, a pain assessment measure, for use with Brazilian children and adolescents with cancer. Method: a methodological and cross-sectional study was undertaken. The steps in the cross-cultural adaptation process of the tool that resulted in the semantic validation followed an adapted method, including: initial translation, consensus version of translations, evaluation by Expert Committee, back-translation, comparison with original tool and actual semantic validation. Results: the initial translation process of the tool until the final consensus was reached took approximately four months. In the evaluation by the Expert Committee, three health professionals participated in the study, who were knowledgeable on the theme and mastered the English language. In the semantic validation, 35 children and adolescents aged between eight and 18 unfinished years participated, who were patients at the institution where children and adolescents with cancer were treated and monitored. After concluding all steps, the researchers met to discuss the proposed changes. At the end of the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, all initially proposed 67 pain descriptors were maintained in their Portuguese version. Conclusion: the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool were executed and described in detail, evidencing the rigorous development of the study. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072019000100314 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072019000100314 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/1980-265x-tce-2016-0108 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem |
dc.source.none.fl_str_mv |
Texto & Contexto - Enfermagem v.28 2019 reponame:Texto & contexto enfermagem (Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Texto & contexto enfermagem (Online) |
collection |
Texto & contexto enfermagem (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Texto & contexto enfermagem (Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
textoecontexto@nfr.ufsc.br |
_version_ |
1750118394941669376 |