What does "mesmo" really mean?

Bibliographic Details
Main Author: Pagani, Luiz Arthur
Publication Date: 2017
Other Authors: D'Ávila, Andressa
Format: Article
Language: por
Source: Fórum Linguístico
Download full: https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2017v14n2p2008
Summary: http://dx.doi.org/10.5007/1984-8412.2017v14n2p2008The aim of this paper is to raise awareness on the meanings of “mesmo” in Brazilian Portuguese (PB), which have not been explored by the literature yet. We noticed that this lexical item can affect the meaning of the sentence in different ways depending on several factors, which will be discussed later on. In addition to the analysis of “mesmo” in PB – based on Ilari (1996) and Guimarães (2010) –, we will also present proposals for “even”, in English – following Horn (1969) and Kartttunen e Peters (1979) –, and for “même”, in French – following Anscombre (1973) and Ducrot (1972, 1981). These analyses may shed light on some issues concerning “mesmo” in PB. We will also examine phenomena related to pressuposition and conventional implicature, by Grice (1975).
id UFSC-24_2d58e54e9fdc63f22bdadb87622b272a
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/45220
network_acronym_str UFSC-24
network_name_str Fórum Linguístico
repository_id_str
spelling What does "mesmo" really mean?¿Cuáles son realmente los significados de "mesmo"?Quais são mesmo os significados de "mesmo"?http://dx.doi.org/10.5007/1984-8412.2017v14n2p2008The aim of this paper is to raise awareness on the meanings of “mesmo” in Brazilian Portuguese (PB), which have not been explored by the literature yet. We noticed that this lexical item can affect the meaning of the sentence in different ways depending on several factors, which will be discussed later on. In addition to the analysis of “mesmo” in PB – based on Ilari (1996) and Guimarães (2010) –, we will also present proposals for “even”, in English – following Horn (1969) and Kartttunen e Peters (1979) –, and for “même”, in French – following Anscombre (1973) and Ducrot (1972, 1981). These analyses may shed light on some issues concerning “mesmo” in PB. We will also examine phenomena related to pressuposition and conventional implicature, by Grice (1975).El objetivo de este trabajo es debatir sobre la significación de “mesmo” en el portugués brasileño (PB) y hablar sobre puntos todavía no explorados por la literatura en portugués o que no estuvieron en el centro de las discusiones. Se percibe que este ítem lexical puede contribuir de maneras diferentes para la significación de las oraciones en que aparece, lo que depende de factores que se presentarán a lo largo del texto. Además de análisis hechos para el PB – a partir de Ilari (1996) y Guimarães (2010) –, se presentarán propuestas para el inglés “even” – Horn (1969) y Kartttunen y Peters (1979) – y para el francés “même” – Anscombre (1973) y Ducrot (1972, 1981). Dichos análisis aportan interesantes reflexiones que pueden elucidar aspectos concernientes al “mesmo” en PB. Se discutirán fenómenos relacionados a la noción de presuposición y al modelo de implicaciones de Grice (1975) O objetivo deste trabalho é levantar questões sobre a significação de “mesmo” em português brasileiro (PB) que não foram exploradas pela literatura em português ou que não estiveram no centro das discussões. Pudemos perceber que esse item lexical é capaz de contribuir de maneiras diferentes para a significação das sentenças em que aparece a depender de fatores que serão apresentados no texto. Além de análises feitas para o PB – a partir de Ilari (1996) e Guimarães (2010) –, apresentaremos propostas para o inglês “even” – Horn (1969) e Karttunen e Peters (1979) – e para o francês “même” – Anscombre (1973) e Ducrot (1972, 1981). Essas análises trazem reflexões interessantes que podem elucidar aspectos concernentes ao “mesmo” em PB. Discutiremos fenômenos relacionados à noção de pressuposição e ao modelo de implicaturas de Grice (1975).Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC2017-06-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionavaliado por paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2017v14n2p200810.5007/1984-8412.2017v14n2p2008Fórum Linguístico; Vol. 14 No. 2 (2017); 2008-2026Fórum Linguístico; Vol. 14 Núm. 2 (2017); 2008-2026Fórum Linguístico; v. 14 n. 2 (2017); 2008-20261984-84121415-8698reponame:Fórum Linguísticoinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2017v14n2p2008/34345Copyright (c) 2017 Fórum Linguísticoinfo:eu-repo/semantics/openAccessPagani, Luiz ArthurD'Ávila, Andressa2017-08-31T17:37:06Zoai:periodicos.ufsc.br:article/45220Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/oaiportaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br || atilio.butturi@ufsc.br1984-84121984-8412opendoar:2023-01-12T16:40:28.718735Fórum Linguístico - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv What does "mesmo" really mean?
¿Cuáles son realmente los significados de "mesmo"?
Quais são mesmo os significados de "mesmo"?
title What does "mesmo" really mean?
spellingShingle What does "mesmo" really mean?
Pagani, Luiz Arthur
title_short What does "mesmo" really mean?
title_full What does "mesmo" really mean?
title_fullStr What does "mesmo" really mean?
title_full_unstemmed What does "mesmo" really mean?
title_sort What does "mesmo" really mean?
author Pagani, Luiz Arthur
author_facet Pagani, Luiz Arthur
D'Ávila, Andressa
author_role author
author2 D'Ávila, Andressa
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Pagani, Luiz Arthur
D'Ávila, Andressa
description http://dx.doi.org/10.5007/1984-8412.2017v14n2p2008The aim of this paper is to raise awareness on the meanings of “mesmo” in Brazilian Portuguese (PB), which have not been explored by the literature yet. We noticed that this lexical item can affect the meaning of the sentence in different ways depending on several factors, which will be discussed later on. In addition to the analysis of “mesmo” in PB – based on Ilari (1996) and Guimarães (2010) –, we will also present proposals for “even”, in English – following Horn (1969) and Kartttunen e Peters (1979) –, and for “même”, in French – following Anscombre (1973) and Ducrot (1972, 1981). These analyses may shed light on some issues concerning “mesmo” in PB. We will also examine phenomena related to pressuposition and conventional implicature, by Grice (1975).
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-06-23
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
avaliado por pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2017v14n2p2008
10.5007/1984-8412.2017v14n2p2008
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2017v14n2p2008
identifier_str_mv 10.5007/1984-8412.2017v14n2p2008
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2017v14n2p2008/34345
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Fórum Linguístico
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Fórum Linguístico
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Fórum Linguístico; Vol. 14 No. 2 (2017); 2008-2026
Fórum Linguístico; Vol. 14 Núm. 2 (2017); 2008-2026
Fórum Linguístico; v. 14 n. 2 (2017); 2008-2026
1984-8412
1415-8698
reponame:Fórum Linguístico
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Fórum Linguístico
collection Fórum Linguístico
repository.name.fl_str_mv Fórum Linguístico - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv portaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br || atilio.butturi@ufsc.br
_version_ 1797051419127185408