Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Faleiros, Álvaro
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v1n25p113
Resumo: En 2003, Maria Gabriela Llansol publie une traduction innova-trice des Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, où elle établit des critères particulier pour la traduction de chaque poème. À partir de deux exemples, cet article a comme objectif de réfléchir sur  la portée de ce projet traductif.
id UFSC-6_16901cf3541c29cfb5f776911d53c1a3
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/15375
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles BaudelaireEn 2003, Maria Gabriela Llansol publie une traduction innova-trice des Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, où elle établit des critères particulier pour la traduction de chaque poème. À partir de deux exemples, cet article a comme objectif de réfléchir sur  la portée de ce projet traductif.Universidade Federal de Santa Catarina2010-09-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v1n25p11310.5007/2175-7968.2010v1n25p113Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 25 (2010): Edição Regular; 113Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 25 (2010): Edição Regular; 113Cadernos de Tradução; v. 1 n. 25 (2010): Edição Regular; 1132175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v1n25p113/13960Copyright (c) 2010 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessFaleiros, Álvaro2022-12-04T03:43:54Zoai:periodicos.ufsc.br:article/15375Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:43:54Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
title Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
spellingShingle Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
Faleiros, Álvaro
title_short Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
title_full Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
title_fullStr Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
title_full_unstemmed Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
title_sort Maria Gabriela Llansol retradutora de Charles Baudelaire
author Faleiros, Álvaro
author_facet Faleiros, Álvaro
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Faleiros, Álvaro
description En 2003, Maria Gabriela Llansol publie une traduction innova-trice des Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, où elle établit des critères particulier pour la traduction de chaque poème. À partir de deux exemples, cet article a comme objectif de réfléchir sur  la portée de ce projet traductif.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-09-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v1n25p113
10.5007/2175-7968.2010v1n25p113
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v1n25p113
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2010v1n25p113
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v1n25p113/13960
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2010 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2010 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 25 (2010): Edição Regular; 113
Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 25 (2010): Edição Regular; 113
Cadernos de Tradução; v. 1 n. 25 (2010): Edição Regular; 113
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875298295021568