Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Seligmann-Silva, Marcio
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2012v2n30p155
Resumo: The article presents a reflection on the Literary Studies field, but that can also be applied to the humanities, that tries to emphasize how theory is created and circulates now a days. Departing from the idea that for all canon change it should also follow a shift at the theoretical basis, the text diagnostic is that, although the canon was expanded during the last decades, theory did not went through a significant change, and also the dynamics of theory production/consumption did not change as it should. We still produce and export more theory (software) from the central countries and, at the same time, we consume and translate those theories in the peripheral ones. Departing from Vilém Flusser, the article concludes pointing to the need to create new transnational circular and network dialog ways, that will be able to break with the domination of northèsouth discourse. Central discourse and its importation/translation have to be substituted by a genuinely horizontal dialog with theory translation in both directions.
id UFSC-6_2beadb3d009f4a9ce6b746be186a69cd
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/26874
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and todayTeoria e software: reflexões sobre a divisão de trabalho nas letras ontem e hojeThe article presents a reflection on the Literary Studies field, but that can also be applied to the humanities, that tries to emphasize how theory is created and circulates now a days. Departing from the idea that for all canon change it should also follow a shift at the theoretical basis, the text diagnostic is that, although the canon was expanded during the last decades, theory did not went through a significant change, and also the dynamics of theory production/consumption did not change as it should. We still produce and export more theory (software) from the central countries and, at the same time, we consume and translate those theories in the peripheral ones. Departing from Vilém Flusser, the article concludes pointing to the need to create new transnational circular and network dialog ways, that will be able to break with the domination of northèsouth discourse. Central discourse and its importation/translation have to be substituted by a genuinely horizontal dialog with theory translation in both directions.O texto apresenta uma reflexão sobre a área de Letras, mas que vale para as ditas ciências humanas de um modo geral, que procura destacar o modo como se cria e circula a teoria hoje em dia. Partindo da ideia segundo a qual, para toda mudança de cânone deve ocorrer uma mudança de base teórica, diagnostica-se que, apesar da ampliação do cânone nas últimas décadas, nem a teoria se modificou suficientemente, nem a dinâmica da produção/consumo de teoria se alterou muito. Continua-se a produzir e exportar mais teoria (software) nos países ditos centrais e, por outro lado, a se consumir e traduzir essas teorias nos países ditos periféricos. Partindo de Flusser, o artigo conclui apontando para a necessidade de se criar novas linhas transnacionais de diálogos circulares e em rede, capazes de quebrar o predomínio norteèsul do discurso. O discurso central e sua importação/tradução devem ser substituídos por um diálogo horizontal com traduções de teoria nos dois sentidos.  Universidade Federal de Santa Catarina2012-10-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2012v2n30p15510.5007/2175-7968.2012v2n30p155Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 30 (2012): Tradução e Antropologia; 155-170Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 30 (2012): Tradução e Antropologia; 155-170Cadernos de Tradução; v. 2 n. 30 (2012): Tradução e Antropologia; 155-1702175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2012v2n30p155/23505Copyright (c) 2012 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessSeligmann-Silva, Marcio2022-12-04T03:41:59Zoai:periodicos.ufsc.br:article/26874Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:41:59Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
Teoria e software: reflexões sobre a divisão de trabalho nas letras ontem e hoje
title Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
spellingShingle Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
Seligmann-Silva, Marcio
title_short Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
title_full Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
title_fullStr Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
title_full_unstemmed Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
title_sort Theory and software: reflections about the division of labor in literary studies yesterday and today
author Seligmann-Silva, Marcio
author_facet Seligmann-Silva, Marcio
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Seligmann-Silva, Marcio
description The article presents a reflection on the Literary Studies field, but that can also be applied to the humanities, that tries to emphasize how theory is created and circulates now a days. Departing from the idea that for all canon change it should also follow a shift at the theoretical basis, the text diagnostic is that, although the canon was expanded during the last decades, theory did not went through a significant change, and also the dynamics of theory production/consumption did not change as it should. We still produce and export more theory (software) from the central countries and, at the same time, we consume and translate those theories in the peripheral ones. Departing from Vilém Flusser, the article concludes pointing to the need to create new transnational circular and network dialog ways, that will be able to break with the domination of northèsouth discourse. Central discourse and its importation/translation have to be substituted by a genuinely horizontal dialog with theory translation in both directions.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-10-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2012v2n30p155
10.5007/2175-7968.2012v2n30p155
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2012v2n30p155
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2012v2n30p155
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2012v2n30p155/23505
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2012 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2012 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 30 (2012): Tradução e Antropologia; 155-170
Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 30 (2012): Tradução e Antropologia; 155-170
Cadernos de Tradução; v. 2 n. 30 (2012): Tradução e Antropologia; 155-170
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875299032170496