CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p383 |
Resumo: | This review summarizes and analyses the chapters of Feminist Translation Studies which, through a propositional work of criticism, revision and deepening, opens new paths for the theory and practice of translation under transnational feminist consciousness. The book, both in terms of its structure and its composition, as well as the bibliographic references it contains, can be considered a reference in its area. |
id |
UFSC-6_2e81894f93c977052575c42420b40d21 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/52390 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p.CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p.This review summarizes and analyses the chapters of Feminist Translation Studies which, through a propositional work of criticism, revision and deepening, opens new paths for the theory and practice of translation under transnational feminist consciousness. The book, both in terms of its structure and its composition, as well as the bibliographic references it contains, can be considered a reference in its area.A resenha se dedica ao resumo e análise dos capítulos do livro Feminist Translation Studies, que, através de um trabalho proposicional de crítica, revisão e aprofundamento, abre novos caminhos para a teoria e prática de tradução sob a consciência do feminismo transnacional. O livro, tanto por sua estrutura quanto por sua composição, além do referencial bibliográfico que contém, pode ser considerado como um dos referenciais em sua área.This review summarizes and analyses the chapters of Feminist Translation Studies which, through a propositional work of criticism, revision and deepening, opens new paths for the theory and practice of translation under transnational feminist consciousness. The book, both in terms of its structure and its composition, as well as the bibliographic references it contains, can be considered a reference in its area.Universidade Federal de Santa Catarina2018-05-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p38310.5007/2175-7968.2018v38n2p383Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 2 (2018): Edição Regular; 383-391Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 2 (2018): Edição Regular; 383-391Cadernos de Tradução; v. 38 n. 2 (2018): Edição Regular; 383-3912175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p383/36485Copyright (c) 2018 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBarboza, Beatriz Regina Guimarães2022-12-17T15:21:31Zoai:periodicos.ufsc.br:article/52390Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-17T15:21:31Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
title |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
spellingShingle |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. Barboza, Beatriz Regina Guimarães |
title_short |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
title_full |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
title_fullStr |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
title_full_unstemmed |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
title_sort |
CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York: Routledge, 2016, 281 p. |
author |
Barboza, Beatriz Regina Guimarães |
author_facet |
Barboza, Beatriz Regina Guimarães |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barboza, Beatriz Regina Guimarães |
description |
This review summarizes and analyses the chapters of Feminist Translation Studies which, through a propositional work of criticism, revision and deepening, opens new paths for the theory and practice of translation under transnational feminist consciousness. The book, both in terms of its structure and its composition, as well as the bibliographic references it contains, can be considered a reference in its area. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-05-11 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p383 10.5007/2175-7968.2018v38n2p383 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p383 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2018v38n2p383 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p383/36485 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 2 (2018): Edição Regular; 383-391 Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 2 (2018): Edição Regular; 383-391 Cadernos de Tradução; v. 38 n. 2 (2018): Edição Regular; 383-391 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875300679483392 |