Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Waltrick do Amarante, Dirce
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Collin, Luci
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
DOI: 10.5007/2175-7968.2022.e92158
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92158
Resumo: Preface - Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
id UFSC-6_86cf8fc9b7a498a4e763a0302deeef9c
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/92158
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
spelling Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzívelTraduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzívelPrefácioJames JoyceTraduçãoPrefaceJames JoyceTranslationPreface - Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzívelApresentação do dossiê "Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível".Universidade Federal de Santa Catarina2022-12-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9215810.5007/2175-7968.2022.e92158Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. esp. 2 (2022): Traduzindo James Joyce; 1-1Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. esp. 2 (2022): Traduzindo James Joyce; 1-1Cadernos de Tradução; v. 42 n. esp. 2 (2022): Traduzindo James Joyce; 1-12175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92158/52357Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessWaltrick do Amarante, DirceCollin, Luci2022-12-29T17:35:59Zoai:periodicos.ufsc.br:article/92158Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-29T17:35:59Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
title Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
spellingShingle Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
Waltrick do Amarante, Dirce
Prefácio
James Joyce
Tradução
Preface
James Joyce
Translation
Waltrick do Amarante, Dirce
Prefácio
James Joyce
Tradução
Preface
James Joyce
Translation
title_short Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
title_full Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
title_fullStr Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
title_full_unstemmed Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
title_sort Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
author Waltrick do Amarante, Dirce
author_facet Waltrick do Amarante, Dirce
Waltrick do Amarante, Dirce
Collin, Luci
Collin, Luci
author_role author
author2 Collin, Luci
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Waltrick do Amarante, Dirce
Collin, Luci
dc.subject.por.fl_str_mv Prefácio
James Joyce
Tradução
Preface
James Joyce
Translation
topic Prefácio
James Joyce
Tradução
Preface
James Joyce
Translation
description Preface - Traduzindo James Joyce: a sedução do (quase) intraduzível
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92158
10.5007/2175-7968.2022.e92158
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92158
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2022.e92158
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92158/52357
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. esp. 2 (2022): Traduzindo James Joyce; 1-1
Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. esp. 2 (2022): Traduzindo James Joyce; 1-1
Cadernos de Tradução; v. 42 n. esp. 2 (2022): Traduzindo James Joyce; 1-1
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1822179207944339456
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.5007/2175-7968.2022.e92158