Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Guerini, Andréia
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Ye, Li
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84008
Resumo: The bilingual edition of Ai Qing Viagem à América do Sul is the result of an international research project, organized, translated and edited by Unicamp professor Francisco Foot Hardman, in collaboration with Peking University professor Fan Xing. Ai Qing (Jinhua, 1910 – Beijing, 1996) is one of the greatest poets of modern Chinese literature. His works have been translated into many Western and Eastern languages. In 1954, Ai Qing traveled to South America on the occasion of Pablo Neruda's fiftieth anniversary. In this book, we have 21 poems directly linked to this journey of the poet gathered in a single volume. It is also the first book by Ai Qing translated directly from Chinese into Brazilian Portuguese, edited and published in Brazil. The book won the ABEU award in 2020 and was one of the finalists for the Jabuti award in the translation category.
id UFSC-6_93d5979043d6cc7fa3da47287510be02
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/84008
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman Entrevista com Fan Xing e Francisco Foot HardmanAtividade MotoraAdultosPrevalênciaAtenção PrimáriaPrograma Saúde da FamíliaMotor activityAdultsPrevalencePrimary Health CareFamily Health Program.The bilingual edition of Ai Qing Viagem à América do Sul is the result of an international research project, organized, translated and edited by Unicamp professor Francisco Foot Hardman, in collaboration with Peking University professor Fan Xing. Ai Qing (Jinhua, 1910 – Beijing, 1996) is one of the greatest poets of modern Chinese literature. His works have been translated into many Western and Eastern languages. In 1954, Ai Qing traveled to South America on the occasion of Pablo Neruda's fiftieth anniversary. In this book, we have 21 poems directly linked to this journey of the poet gathered in a single volume. It is also the first book by Ai Qing translated directly from Chinese into Brazilian Portuguese, edited and published in Brazil. The book won the ABEU award in 2020 and was one of the finalists for the Jabuti award in the translation category.A edição bilíngue de Ai Qing Viagem à América do Sul é fruto de um projeto internacional de pesquisa, com organização, tradução e edição a cargo do professor da Unicamp, Francisco Foot Hardman, em colaboração com a professora da Universidade de Pequim, Fan Xing.  Ai Qing (Jinhua, 1910 – Pequim, 1996) é um dos maiores poetas da literatura moderna chinesa. Suas obras foram traduzidas para diversas línguas ocidentais e orientais. Em 1954, Ai Qing realizou uma viagem pela América do Sul, na ocasião do cinquentenário de Pablo Neruda. Neste livro, temos 21 poemas vinculados diretamente a essa viagem do poeta reunidos em um único volume. Também é o primeiro livro de Ai Qing traduzido diretamente do chinês para o português brasileiro, editado e publicado no Brasil. O livro ganhou o prêmio ABEU em 2020 e foi um dos finalistas do prêmio Jabuti na categoria tradução.Universidade Federal de Santa Catarina2022-05-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8400810.5007/2175-7968.2022.e84008Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-132175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84008/48493Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGuerini, AndréiaYe, Li2023-01-04T18:28:09Zoai:periodicos.ufsc.br:article/84008Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-01-04T18:28:09Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
Entrevista com Fan Xing e Francisco Foot Hardman
title Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
spellingShingle Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
Guerini, Andréia
Atividade Motora
Adultos
Prevalência
Atenção Primária
Programa Saúde da Família
Motor activity
Adults
Prevalence
Primary Health Care
Family Health Program.
title_short Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
title_full Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
title_fullStr Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
title_full_unstemmed Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
title_sort Interview with Fan Xing and Francisco Foot Hardman
author Guerini, Andréia
author_facet Guerini, Andréia
Ye, Li
author_role author
author2 Ye, Li
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Guerini, Andréia
Ye, Li
dc.subject.por.fl_str_mv Atividade Motora
Adultos
Prevalência
Atenção Primária
Programa Saúde da Família
Motor activity
Adults
Prevalence
Primary Health Care
Family Health Program.
topic Atividade Motora
Adultos
Prevalência
Atenção Primária
Programa Saúde da Família
Motor activity
Adults
Prevalence
Primary Health Care
Family Health Program.
description The bilingual edition of Ai Qing Viagem à América do Sul is the result of an international research project, organized, translated and edited by Unicamp professor Francisco Foot Hardman, in collaboration with Peking University professor Fan Xing. Ai Qing (Jinhua, 1910 – Beijing, 1996) is one of the greatest poets of modern Chinese literature. His works have been translated into many Western and Eastern languages. In 1954, Ai Qing traveled to South America on the occasion of Pablo Neruda's fiftieth anniversary. In this book, we have 21 poems directly linked to this journey of the poet gathered in a single volume. It is also the first book by Ai Qing translated directly from Chinese into Brazilian Portuguese, edited and published in Brazil. The book won the ABEU award in 2020 and was one of the finalists for the Jabuti award in the translation category.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-03
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84008
10.5007/2175-7968.2022.e84008
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84008
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2022.e84008
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84008/48493
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13
Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13
Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875302228230144