Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n3p363 |
Resumo: | Review: Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli,2012, 199 pp. |
id |
UFSC-6_c175ad5e22947a766c7737b7c0bae03e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/44721 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurreFranca Cavagnoli. La voce del testo. L'arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli, 2012. 199 p.Review: Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli,2012, 199 pp.Franca Cavagnoli, pesquisadora da Università degli Studi di Milano, traz em La voce del testo uma série de reflexões e experiências em tradução, apontando a extenuante, mas necessária discussão de teoria versus prática. Ao dividir seu livro em "Ler", "Traduzir" e "Revisar", para ela os principais momentos que fazem da tradução uma arte, a autora discutirá o processo tradutório da narrativa anglófona para o italiano.Universidade Federal de Santa Catarina2016-09-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n3p36310.5007/2175-7968.2016v36n3p363Cadernos de Tradução; Vol. 36 No. 3 (2016): Edição Regular; 363-368Cadernos de Tradução; Vol. 36 Núm. 3 (2016): Edição Regular; 363-368Cadernos de Tradução; v. 36 n. 3 (2016): Edição Regular; 363-3682175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n3p363/32415Copyright (c) 2016 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessRivello, Stella2022-12-04T03:20:26Zoai:periodicos.ufsc.br:article/44721Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:20:26Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre Franca Cavagnoli. La voce del testo. L'arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli, 2012. 199 p. |
title |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre |
spellingShingle |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre Rivello, Stella |
title_short |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre |
title_full |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre |
title_fullStr |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre |
title_full_unstemmed |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre |
title_sort |
Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre |
author |
Rivello, Stella |
author_facet |
Rivello, Stella |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rivello, Stella |
description |
Review: Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli,2012, 199 pp. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-09-06 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n3p363 10.5007/2175-7968.2016v36n3p363 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n3p363 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2016v36n3p363 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n3p363/32415 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 36 No. 3 (2016): Edição Regular; 363-368 Cadernos de Tradução; Vol. 36 Núm. 3 (2016): Edição Regular; 363-368 Cadernos de Tradução; v. 36 n. 3 (2016): Edição Regular; 363-368 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875300197138432 |