“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p85 |
Resumo: | The purpose of this article is to present and discuss Italo Calvino’s relationship with translation, starting from some texts that deal specifically with this subject and also taking in consideration one of his characters. Calvino's contributions in this field are numerous and consist of reflections and observations, as well as of his own translations experiences. |
id |
UFSC-6_c5fafae0516b21ba5bae07681433bb54 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/38605 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation“Traduzir é o modo verdadeiro de ler um texto”: Calvino e a tradução, a tradução de CalvinoThe purpose of this article is to present and discuss Italo Calvino’s relationship with translation, starting from some texts that deal specifically with this subject and also taking in consideration one of his characters. Calvino's contributions in this field are numerous and consist of reflections and observations, as well as of his own translations experiences.O artigo tem por objetivo apresentar e tecer considerações sobre a relação de Italo Calvino com a tradução a partir de alguns textos do autor que lidam especificamente com esse tema, além de comentar um de seus personagens romanescos. As contribuições de Calvino nesse campo são inúmeras e consistem em reflexões e observações, bem como sua experiência tradutória.Universidade Federal de Santa Catarina2015-06-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p8510.5007/2175-7968.2015v35n2p85Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. 2 (2015): Edição Regular; 85-101Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. 2 (2015): Edição Regular; 85-101Cadernos de Tradução; v. 35 n. 2 (2015): Edição Regular; 85-1012175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p85/30993Copyright (c) 2015 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBarni, Roberta2022-12-04T03:38:53Zoai:periodicos.ufsc.br:article/38605Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:38:53Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation “Traduzir é o modo verdadeiro de ler um texto”: Calvino e a tradução, a tradução de Calvino |
title |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation |
spellingShingle |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation Barni, Roberta |
title_short |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation |
title_full |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation |
title_fullStr |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation |
title_full_unstemmed |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation |
title_sort |
“Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino’s translation |
author |
Barni, Roberta |
author_facet |
Barni, Roberta |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barni, Roberta |
description |
The purpose of this article is to present and discuss Italo Calvino’s relationship with translation, starting from some texts that deal specifically with this subject and also taking in consideration one of his characters. Calvino's contributions in this field are numerous and consist of reflections and observations, as well as of his own translations experiences. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-06-21 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p85 10.5007/2175-7968.2015v35n2p85 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p85 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2015v35n2p85 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p85/30993 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. 2 (2015): Edição Regular; 85-101 Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. 2 (2015): Edição Regular; 85-101 Cadernos de Tradução; v. 35 n. 2 (2015): Edição Regular; 85-101 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875299648733184 |