Translation as practice and critique of a relational reason
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp235 |
Resumo: | Based on a relational perspective of understanding translation, this paper aims at discussing the hypothesis according to which its relational singularity lies in the fact that translation, understood as a phenomenon or as a social practice, performs the construction of a relation to the other while dramatizes the reason (the order, the logic, the dynamics) which establishes this possibility. |
id |
UFSC-6_dc446810d39205b54973a9916ee878f1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/35197 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation as practice and critique of a relational reasonTradução como prática e crítica de uma razão relacionalBased on a relational perspective of understanding translation, this paper aims at discussing the hypothesis according to which its relational singularity lies in the fact that translation, understood as a phenomenon or as a social practice, performs the construction of a relation to the other while dramatizes the reason (the order, the logic, the dynamics) which establishes this possibility.Tendo por base uma perspectiva relacional de compreensão da tradução, este residiria no fato de que a tradução, entendida como fenômeno ou como prática social, realiza uma possibilidade de construção da relação com o outro ao mesmo tempo em que dramatiza a razão (a ordem, a lógica, a dinâmica) que instaura essa possibilidade.Universidade Federal de Santa Catarina2014-10-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp23510.5007/2175-7968.2014v3nespp235Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. esp. (2014): Depois de Babel; 235-250Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. esp. (2014): Depois de Babel; 235-250Cadernos de Tradução; v. 1 n. esp. (2014): Depois de Babel; 235-2502175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp235/27938Copyright (c) 2014 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessCardozo, Mauricio Mendonça2022-12-04T03:36:17Zoai:periodicos.ufsc.br:article/35197Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:36:17Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation as practice and critique of a relational reason Tradução como prática e crítica de uma razão relacional |
title |
Translation as practice and critique of a relational reason |
spellingShingle |
Translation as practice and critique of a relational reason Cardozo, Mauricio Mendonça |
title_short |
Translation as practice and critique of a relational reason |
title_full |
Translation as practice and critique of a relational reason |
title_fullStr |
Translation as practice and critique of a relational reason |
title_full_unstemmed |
Translation as practice and critique of a relational reason |
title_sort |
Translation as practice and critique of a relational reason |
author |
Cardozo, Mauricio Mendonça |
author_facet |
Cardozo, Mauricio Mendonça |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cardozo, Mauricio Mendonça |
description |
Based on a relational perspective of understanding translation, this paper aims at discussing the hypothesis according to which its relational singularity lies in the fact that translation, understood as a phenomenon or as a social practice, performs the construction of a relation to the other while dramatizes the reason (the order, the logic, the dynamics) which establishes this possibility. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-10-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp235 10.5007/2175-7968.2014v3nespp235 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp235 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2014v3nespp235 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp235/27938 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2014 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2014 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. esp. (2014): Depois de Babel; 235-250 Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. esp. (2014): Depois de Babel; 235-250 Cadernos de Tradução; v. 1 n. esp. (2014): Depois de Babel; 235-250 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875299174776832 |