Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility?
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Ilha do Desterro |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p133 |
Resumo: | This article is an attempt to answer the following question: Is vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English likely to be a source of unintelligibility? Insights to answer this question are provided on the basis of an analysis of empirical data derived from three studies which investigated the pronunciation intelligibility of Brazilian learners' English to three different groups of listeners. Samples containing words with vowel insertion, produced by Brazilian learners of English, were presented to three different groups of listeners who have the following three characteristics: (1) British listeners living in Birmingham, England, unfamiliar with the way Brazilians pronounce English words (1st study); (2) British and American listeners living in Brazil, familiar with the way Brazilians pronounce English words (2nd study); and (3) a second group of American and British listeners, also familiar with the Brazilian way of pronouncing English words (3rd study). The listeners were asked to listen to the samples once, and to carry out tasks. In one of the tasks, they were required to write down what they had heard. The analysis focused on the stlisteners' orthographic transcriptions of the samples. On the basis of the results obtained, I argue that the category vowel insertion in itself is insufficient and too broad to provide an answer to such a question. Instead, I suggest that it is necessary to specify the type of vowel inserted, as well as the strength with which it is produced, when vowel insertion is considered in Brazilian learners' pronunciation intelligibility. |
id |
UFSC-9_e938190a967e4d0d190dafb47d6e804b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/16307 |
network_acronym_str |
UFSC-9 |
network_name_str |
Ilha do Desterro |
repository_id_str |
|
spelling |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? This article is an attempt to answer the following question: Is vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English likely to be a source of unintelligibility? Insights to answer this question are provided on the basis of an analysis of empirical data derived from three studies which investigated the pronunciation intelligibility of Brazilian learners' English to three different groups of listeners. Samples containing words with vowel insertion, produced by Brazilian learners of English, were presented to three different groups of listeners who have the following three characteristics: (1) British listeners living in Birmingham, England, unfamiliar with the way Brazilians pronounce English words (1st study); (2) British and American listeners living in Brazil, familiar with the way Brazilians pronounce English words (2nd study); and (3) a second group of American and British listeners, also familiar with the Brazilian way of pronouncing English words (3rd study). The listeners were asked to listen to the samples once, and to carry out tasks. In one of the tasks, they were required to write down what they had heard. The analysis focused on the stlisteners' orthographic transcriptions of the samples. On the basis of the results obtained, I argue that the category vowel insertion in itself is insufficient and too broad to provide an answer to such a question. Instead, I suggest that it is necessary to specify the type of vowel inserted, as well as the strength with which it is produced, when vowel insertion is considered in Brazilian learners' pronunciation intelligibility.UFSC2008-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p13310.5007/2175-8026.2008n55p133Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 55 (2008); 133-152Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 55 (2008); 133-1522175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p133/14851Copyright (c) 2008 Neide Cesar Cruzinfo:eu-repo/semantics/openAccessCruz, Neide Cesar2022-11-21T14:16:39Zoai:periodicos.ufsc.br:article/16307Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-11-21T14:16:39Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
title |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
spellingShingle |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? Cruz, Neide Cesar |
title_short |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
title_full |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
title_fullStr |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
title_full_unstemmed |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
title_sort |
Vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English: a source of unintelligibility? |
author |
Cruz, Neide Cesar |
author_facet |
Cruz, Neide Cesar |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cruz, Neide Cesar |
description |
This article is an attempt to answer the following question: Is vowel insertion in the speech of Brazilian learners of English likely to be a source of unintelligibility? Insights to answer this question are provided on the basis of an analysis of empirical data derived from three studies which investigated the pronunciation intelligibility of Brazilian learners' English to three different groups of listeners. Samples containing words with vowel insertion, produced by Brazilian learners of English, were presented to three different groups of listeners who have the following three characteristics: (1) British listeners living in Birmingham, England, unfamiliar with the way Brazilians pronounce English words (1st study); (2) British and American listeners living in Brazil, familiar with the way Brazilians pronounce English words (2nd study); and (3) a second group of American and British listeners, also familiar with the Brazilian way of pronouncing English words (3rd study). The listeners were asked to listen to the samples once, and to carry out tasks. In one of the tasks, they were required to write down what they had heard. The analysis focused on the stlisteners' orthographic transcriptions of the samples. On the basis of the results obtained, I argue that the category vowel insertion in itself is insufficient and too broad to provide an answer to such a question. Instead, I suggest that it is necessary to specify the type of vowel inserted, as well as the strength with which it is produced, when vowel insertion is considered in Brazilian learners' pronunciation intelligibility. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p133 10.5007/2175-8026.2008n55p133 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p133 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-8026.2008n55p133 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2008n55p133/14851 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2008 Neide Cesar Cruz info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2008 Neide Cesar Cruz |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 55 (2008); 133-152 Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 55 (2008); 133-152 2175-8026 0101-4846 reponame:Ilha do Desterro instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Ilha do Desterro |
collection |
Ilha do Desterro |
repository.name.fl_str_mv |
Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com |
_version_ |
1789434824423899136 |