Tradutor em epitextos virtuais
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209776 |
Resumo: | Inúmeras nações e famílias jamais irão esquecer o medo social enfrentado a cada dia deste 2020, em que o mundo se curva diante das manifestações provocadas pelo isolamento do Coronavírus. As imagens terríveis da pandemia tornam as cidades imersas nos silêncios do temor, provocando alterações, uma delas relacionada à economia, aliás, dispositivo que interfere em diferentes áreas da sociedade mundial. Diante do abalo social, as nações passam a falar pela dor, linguagem que une as diversidades culturais que devem determinar a estagnação de algumas produções, o que pode futuramente marcar outras fronteiras relativas ao esquecimento literário. Sem ignorar os conflitos humanos, é possível resistir ao quadro de isolamento social e promover reflexões sobre o deslocamento de literaturas imigrantes que dependem da divulgação editorial impressa e virtual, como a que chega da Itália. |
id |
UFSC_08e387f98b3ffa78be59b8c27f929f80 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/209776 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)Brandolt, Marlene RodriguesLiteratura Italiana TraduzidaLiteratura Italiana Traduzida2020-07-28T16:28:08Z2020-07-28T16:28:08Z2020-06-09BRANDOLT, Marlene Rodrigues. Tradutor em epitextos virtuais. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.6, jun. 2020.267543632675-4363https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209776Inúmeras nações e famílias jamais irão esquecer o medo social enfrentado a cada dia deste 2020, em que o mundo se curva diante das manifestações provocadas pelo isolamento do Coronavírus. As imagens terríveis da pandemia tornam as cidades imersas nos silêncios do temor, provocando alterações, uma delas relacionada à economia, aliás, dispositivo que interfere em diferentes áreas da sociedade mundial. Diante do abalo social, as nações passam a falar pela dor, linguagem que une as diversidades culturais que devem determinar a estagnação de algumas produções, o que pode futuramente marcar outras fronteiras relativas ao esquecimento literário. Sem ignorar os conflitos humanos, é possível resistir ao quadro de isolamento social e promover reflexões sobre o deslocamento de literaturas imigrantes que dependem da divulgação editorial impressa e virtual, como a que chega da Itália.prosa contemporâneaelena ferranteDonatella Di PietrantonioepitextosTradutor em epitextos virtuaisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-841https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/209776/2/license.txt1e303b1a14bc81323996817054a2f762MD52ORIGINALBRANDOLT, Marlene Rodrigues. Tradutor em epitextos virtuais.pdfBRANDOLT, Marlene Rodrigues. Tradutor em epitextos virtuais.pdfapplication/pdf181290https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/209776/1/BRANDOLT%2c%20Marlene%20Rodrigues.%20Tradutor%20em%20epitextos%20virtuais.pdf6c57186ef8a8d12129812f69c17af0cbMD51123456789/2097762020-08-12 13:30:25.173oai:repositorio.ufsc.br:123456789/209776aHR0cHM6Ly9saXRlcmF0dXJhLWl0YWxpYW5hLmJsb2dzcG90LmNvbS8=Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-08-12T16:30:25Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradutor em epitextos virtuais |
title |
Tradutor em epitextos virtuais |
spellingShingle |
Tradutor em epitextos virtuais Brandolt, Marlene Rodrigues prosa contemporânea elena ferrante Donatella Di Pietrantonio epitextos |
title_short |
Tradutor em epitextos virtuais |
title_full |
Tradutor em epitextos virtuais |
title_fullStr |
Tradutor em epitextos virtuais |
title_full_unstemmed |
Tradutor em epitextos virtuais |
title_sort |
Tradutor em epitextos virtuais |
author |
Brandolt, Marlene Rodrigues |
author_facet |
Brandolt, Marlene Rodrigues Literatura Italiana Traduzida |
author_role |
author |
author2 |
Literatura Italiana Traduzida |
author2_role |
author |
dc.contributor.editor.none.fl_str_mv |
Literatura Italiana Traduzida |
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Brandolt, Marlene Rodrigues Literatura Italiana Traduzida |
dc.subject.por.fl_str_mv |
prosa contemporânea elena ferrante Donatella Di Pietrantonio epitextos |
topic |
prosa contemporânea elena ferrante Donatella Di Pietrantonio epitextos |
description |
Inúmeras nações e famílias jamais irão esquecer o medo social enfrentado a cada dia deste 2020, em que o mundo se curva diante das manifestações provocadas pelo isolamento do Coronavírus. As imagens terríveis da pandemia tornam as cidades imersas nos silêncios do temor, provocando alterações, uma delas relacionada à economia, aliás, dispositivo que interfere em diferentes áreas da sociedade mundial. Diante do abalo social, as nações passam a falar pela dor, linguagem que une as diversidades culturais que devem determinar a estagnação de algumas produções, o que pode futuramente marcar outras fronteiras relativas ao esquecimento literário. Sem ignorar os conflitos humanos, é possível resistir ao quadro de isolamento social e promover reflexões sobre o deslocamento de literaturas imigrantes que dependem da divulgação editorial impressa e virtual, como a que chega da Itália. |
publishDate |
2020 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-07-28T16:28:08Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2020-07-28T16:28:08Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-06-09 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
BRANDOLT, Marlene Rodrigues. Tradutor em epitextos virtuais. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.6, jun. 2020. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209776 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
26754363 2675-4363 |
identifier_str_mv |
BRANDOLT, Marlene Rodrigues. Tradutor em epitextos virtuais. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.6, jun. 2020. 26754363 2675-4363 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209776 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/209776/2/license.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/209776/1/BRANDOLT%2c%20Marlene%20Rodrigues.%20Tradutor%20em%20epitextos%20virtuais.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
1e303b1a14bc81323996817054a2f762 6c57186ef8a8d12129812f69c17af0cb |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1766805483748851712 |