Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/102789 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Tradução. |
id |
UFSC_235f9e200545ccae5e7c944346b54747 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/102789 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaCulleton, José GuillermoHumblé, Philippe Rene Marie2013-07-16T01:55:34Z2013-07-16T01:55:34Z20052005221645http://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/102789Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Tradução.As traduções de textos jornalísticos têm características únicas que as distinguem de outras traduções. As particularidades da atividade jornalística, como a pressa e o imediatismo, influenciam na transposição de reportagens de uma língua para outra. A presente pesquisa analisa e classifica os desvios mais freqüentes existentes nas traduções de textos jornalísticos do espanhol para o português, produzidas na mídia impressa brasileira, a partir do estudo de textos publicados entre 2004 e 2005 nos jornais Diário Catarinense e Folha de S.Paulo.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoJornalismoLingua espanholaAnálise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL221645.pdfapplication/pdf817947https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/102789/1/221645.pdfee54369e1601b3634e58c22078abdb47MD51TEXT221645.pdf.txt221645.pdf.txtExtracted texttext/plain153137https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/102789/2/221645.pdf.txtf4eff2a80f01bb012887ed53e68933abMD52123456789/1027892013-08-27 17:13:54.553oai:repositorio.ufsc.br:123456789/102789Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-08-27T20:13:54Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
title |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
spellingShingle |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil Culleton, José Guillermo Tradução e interpretação Jornalismo Lingua espanhola |
title_short |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
title_full |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
title_fullStr |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
title_full_unstemmed |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
title_sort |
Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil |
author |
Culleton, José Guillermo |
author_facet |
Culleton, José Guillermo |
author_role |
author |
dc.contributor.en.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Culleton, José Guillermo |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Humblé, Philippe Rene Marie |
contributor_str_mv |
Humblé, Philippe Rene Marie |
dc.subject.classification.en.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Jornalismo Lingua espanhola |
topic |
Tradução e interpretação Jornalismo Lingua espanhola |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Tradução. |
publishDate |
2005 |
dc.date.submitted.en.fl_str_mv |
2005 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2005 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2013-07-16T01:55:34Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2013-07-16T01:55:34Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/102789 |
dc.identifier.other.en.fl_str_mv |
221645 |
identifier_str_mv |
221645 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/102789 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/102789/1/221645.pdf https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/102789/2/221645.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
ee54369e1601b3634e58c22078abdb47 f4eff2a80f01bb012887ed53e68933ab |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1766805181274521600 |