"Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ghisi, Agnes
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Carminati, Helena Bressan, Literatura Italiana Traduzida
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209908
Resumo: Por ocasião da XI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), a profa. Aurora Fornoni Bernardini veio à Florianópolis. O evento foi dedicado ao escritor e crítico italiano Umberto Eco, que chegou ao mercado editorial brasileiro graças a vários tradutores, dentre os quais, a profa. Bernardini. A conferência de encerramento intitulada “O Eco de “Pape Satan Aleppe”” foi realizada no dia 09 de junho de 2017. As traduções de Aurora Bernardini são bastante conhecidas e a sua contribuição, valiosa para a divulgação e circulação da literatura italiana, em especial. Pela editora da UFSC (EdUFSC), traduziu Giorgio Caproni e Umberto Saba, dois poetas de grande importância para o século XX italiano. E foi exatamente o contato com os textos traduzidos na antologia “A coisa perdida: Agamben comenta Caproni”, lidos e estudados pelas entrevistadoras, Agnes Ghisi e Helena Bressan Carminati, bolsistas PIBIC, o que estimulou a realização desta entrevista.
id UFSC_4f5c0cbd8b0a794d7e7c8ea3d7a24d1c
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/209908
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardinientrevistatraduçãopoesia italianagiorgio caproniAurora Fornoni BernardiniPor ocasião da XI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), a profa. Aurora Fornoni Bernardini veio à Florianópolis. O evento foi dedicado ao escritor e crítico italiano Umberto Eco, que chegou ao mercado editorial brasileiro graças a vários tradutores, dentre os quais, a profa. Bernardini. A conferência de encerramento intitulada “O Eco de “Pape Satan Aleppe”” foi realizada no dia 09 de junho de 2017. As traduções de Aurora Bernardini são bastante conhecidas e a sua contribuição, valiosa para a divulgação e circulação da literatura italiana, em especial. Pela editora da UFSC (EdUFSC), traduziu Giorgio Caproni e Umberto Saba, dois poetas de grande importância para o século XX italiano. E foi exatamente o contato com os textos traduzidos na antologia “A coisa perdida: Agamben comenta Caproni”, lidos e estudados pelas entrevistadoras, Agnes Ghisi e Helena Bressan Carminati, bolsistas PIBIC, o que estimulou a realização desta entrevista.Literatura Italiana TraduzidaUniversidade Federal de Santa CatarinaNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)Ghisi, AgnesCarminati, Helena BressanLiteratura Italiana Traduzida2020-08-04T17:16:41Z2020-08-04T17:16:41Z2020-03-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfGHISI, Agens. CARMINATI. Helena Bressan. "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.267543632675-4363https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209908info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2020-08-12T16:08:13Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/209908Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-08-12T16:08:13Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
title "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
spellingShingle "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
Ghisi, Agnes
entrevista
tradução
poesia italiana
giorgio caproni
Aurora Fornoni Bernardini
title_short "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
title_full "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
title_fullStr "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
title_full_unstemmed "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
title_sort "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini
author Ghisi, Agnes
author_facet Ghisi, Agnes
Carminati, Helena Bressan
Literatura Italiana Traduzida
author_role author
author2 Carminati, Helena Bressan
Literatura Italiana Traduzida
author2_role author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)
dc.contributor.author.fl_str_mv Ghisi, Agnes
Carminati, Helena Bressan
Literatura Italiana Traduzida
dc.subject.por.fl_str_mv entrevista
tradução
poesia italiana
giorgio caproni
Aurora Fornoni Bernardini
topic entrevista
tradução
poesia italiana
giorgio caproni
Aurora Fornoni Bernardini
description Por ocasião da XI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), a profa. Aurora Fornoni Bernardini veio à Florianópolis. O evento foi dedicado ao escritor e crítico italiano Umberto Eco, que chegou ao mercado editorial brasileiro graças a vários tradutores, dentre os quais, a profa. Bernardini. A conferência de encerramento intitulada “O Eco de “Pape Satan Aleppe”” foi realizada no dia 09 de junho de 2017. As traduções de Aurora Bernardini são bastante conhecidas e a sua contribuição, valiosa para a divulgação e circulação da literatura italiana, em especial. Pela editora da UFSC (EdUFSC), traduziu Giorgio Caproni e Umberto Saba, dois poetas de grande importância para o século XX italiano. E foi exatamente o contato com os textos traduzidos na antologia “A coisa perdida: Agamben comenta Caproni”, lidos e estudados pelas entrevistadoras, Agnes Ghisi e Helena Bressan Carminati, bolsistas PIBIC, o que estimulou a realização desta entrevista.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-08-04T17:16:41Z
2020-08-04T17:16:41Z
2020-03-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv GHISI, Agens. CARMINATI. Helena Bressan. "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.
26754363
2675-4363
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209908
identifier_str_mv GHISI, Agens. CARMINATI. Helena Bressan. "Poesia é a floração da língua...o ápice da língua": entrevista com Aurora Fornoni Bernardini. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.
26754363
2675-4363
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209908
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652385632911360