Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Felicio, Adriana Rocha
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/189175
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2018.
id UFSC_54d27367204bbaccf68fec0308ab893c
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/189175
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaFelicio, Adriana RochaFortkamp, Mailce Borges Mota2018-08-18T04:04:45Z2018-08-18T04:04:45Z2018355143https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/189175Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2018.Abstract : The organization of syntactic systems in bilingual individuals has been a topic of great discussion in the field of psycholinguistics. The debate relies on the level of dependency of syntactic processing between languages in bilinguals, in which the second language (L2) could have shared representations with the first language (L1) (Hartsuiker et al., 2004) or be completely independent of it (Ullman, 2001). The paradigm of syntactic priming has been widely studied in this context. This paradigm refers to a cognitive phenomenon about the tendency of speakers to repeat their own syntactic constructions and those of their interlocutors along the sentences (Bock, 1986), and it provides evidence of how the syntactic constructions we use are represented and stored (Hartsuiker et al., 2004; Tooley & Traxler, 2010). The effects of this paradigm were first found during production. However, the phenomenon of syntactic priming has been found in comprehension as well. In comprehension, the participant is presented with a sentence (prime) followed by another sentence with the same or with a similar structure. Syntactic priming takes place when there is a reduction in the processing time of the target sentence (target) of same or similar structure. In this context, the present study investigated the effects of cross-linguistic syntactic priming in Brazilian-Portuguese (L1) and English (L2) during the comprehension of sentences in the passive voice. Thirty Brazilian Portuguese (L1)-English (L2) bilinguals performed a self-paced reading task consisting of 4 conditions. In all conditions, prime sentences were in Brazilian-Portuguese (BP) and target sentences were in English. Condition 1 consisted of 20 pairs of BP passive sentences and their translation equivalents in English as targets. Condition 2 consisted of 20 pairs of prime-target sentences in which the prime was a BP passive and the target was a different passive sentence in English. Condition 3, in turn, consisted of 20 pairs of prime-target sentences in which the prime was a BP active and the target was its translation as an English passive. Finally, Condition 4 consisted of 20 pairs of prime-target sentences in which the prime was a BP active and the target was an unrelated passive in English. The results of a paired-samples t-test showed a statistically significant reduction in reading time of the by-preposition and of the region of interest of passive voice (verb to be + main verb + by-preposition) in Condition 1. These results were interpreted as evidence in favor of the integration of the syntactic systems of L1 and L2 and, therefore, in favor of lexicon shared-syntax theories (Hartsuiker et al., 2004).A organização dos sistemas sintáticos em indivíduos bilíngues tem sido um tópico de grande discussão na área da psicolinguística. A discussão refere-se ao nível de dependência do processamento sintático entre idiomas em indivíduos bilíngues, podendo a segunda língua (L2) ter representação compartilhada com a primeira língua (L1) (HARTSUIKER et al., 2004) ou ser totalmente independente desta (ULLMAN, 2001). O paradigma do priming sintático tem sido amplamente estudado nesse contexto. Este paradigma refere-se a um fenômeno cognitivo sobre a tendência dos falantes de repetir as próprias construções sintáticas e as de seus interlocutores ao longo das sentenças (BOCK, 1986), e fornece evidência de como as construções sintáticas que usamos são representadas e armazenadas (HARTSUIKER et al, 2004; TOOLEY; TRAXLER, 2010). Efeitos desse paradigma foram encontrados durante a produção, porém é possível observar esse fenômeno na compreensão também. Na compreensão, o indivíduo é exposto a uma sentença (prime) precedida por outras com a mesma estrutura ou estrutura similar. O priming sintático ocorre quando há redução no tempo de processamento da sentença alvo (target) de mesma estrutura. Neste cenário, este estudo buscou investigar os efeitos do priming sintático translinguístico no processamento de sentenças em português (L1) e inglês (L2) utilizando a voz passiva como estrutura de interesse. Trinta bilingues do par português (L1) e inglês (L2) realizaram um experimento comportamental de leitura auto-monitorada que consistia de 4 condições. Todas as sentenças prime eram em português e as sentenças target eram em inglês. A Condição 1 consistia de 20 pares de sentença prime-target sendo uma sentença passiva em português como prime e sua tradução equivalente em inglês na voz passiva como target. A Condição 2 consistia de 20 pares de sentença prime-target sendo uma sentença passiva em português como prime e uma sentença diferente na voz passiva em inglês como target. A Condição 3, em contrapartida, consistia de 20 pares de sentença prime-target sendo uma sentença ativa em português como prime e sua tradução equivalente para a voz passiva em inglês como target. Por último, a Condição 4 consistia de de 20 pares de sentença prime-target sendo uma sentença ativa em português como prime e uma sentença diferente na voz passiva em inglês como target. Os resultados do teste t para amostras pareadas mostraram um redução estatisticamente significante no tempo de leitura na preposição pelo/a e na região de interesse da voz passiva (verbo ser + verbo principal + preposição pelo/a) na Condição 1. Os resultados foram interpretados como uma evidência em favor da integração dos sistemas sintáticos da L1 e da L1 e, dessa forma, em favor de teorias lexicalistas de representação sintática compartilhada (HARTSUIKER et al., 2004).74 p.| il., gráfs., tabs.engLíngua inglesaPsicolinguísticaLíngua inglesaCross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilingualsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALPPGI0117-D.pdfPPGI0117-D.pdfapplication/pdf907267https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/189175/-1/PPGI0117-D.pdfaa1b56cf36efb1df5fd7f1d964889164MD5-1123456789/1891752018-08-18 01:04:46.075oai:repositorio.ufsc.br:123456789/189175Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732018-08-18T04:04:46Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
title Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
spellingShingle Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
Felicio, Adriana Rocha
Língua inglesa
Psicolinguística
Língua inglesa
title_short Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
title_full Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
title_fullStr Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
title_full_unstemmed Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
title_sort Cross-linguistic syntactic priming effects in sentence comprehension: a study with brazilian portuguese-bilinguals
author Felicio, Adriana Rocha
author_facet Felicio, Adriana Rocha
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Felicio, Adriana Rocha
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Fortkamp, Mailce Borges Mota
contributor_str_mv Fortkamp, Mailce Borges Mota
dc.subject.classification.none.fl_str_mv Língua inglesa
Psicolinguística
Língua inglesa
topic Língua inglesa
Psicolinguística
Língua inglesa
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2018.
publishDate 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-08-18T04:04:45Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-08-18T04:04:45Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/189175
dc.identifier.other.none.fl_str_mv 355143
identifier_str_mv 355143
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/189175
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 74 p.| il., gráfs., tabs.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/189175/-1/PPGI0117-D.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv aa1b56cf36efb1df5fd7f1d964889164
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805489624023040