¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pereira, Livya Lea de Oliveira
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230993
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2021.
id UFSC_6af29a1e7ddd024875183d276c2805b4
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/230993
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaPereira, Livya Lea de OliveiraOliveira, Leandra Cristina de2022-02-14T13:31:02Z2022-02-14T13:31:02Z2021373856https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230993Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2021.A depender do país hispano-falante, o aprendiz de espanhol como língua estrangeira (E/LE) defronta-se com diferentes paradigmas pronominais e verbais, tais como o tuteo, voseo e ustedeo. Vários fatores influenciam os usos das formas de tratamento, de acordo com pesquisas sociolinguísticas, a saber: tipos de relações sociais (intimidade, distância, proximidade, poder e solidariedade), contexto situacional (formal, informal), variações de humor e estados sentimentais, entre outros (CARRICABURO, 2015). No entanto, a abordagem didática dessas formas de tratamento pronominais em livros didáticos (LD) nem sempre abarca a complexidade do uso em diferentes variedades (SOUZA, PONTES, 2019; BRASIL, 2020). Considerando tais aspectos, esta proposta se desenvolve em torno de dois contextos de ensino e aprendizagem de línguas na educação superior brasileira, localizados no estado do Ceará e em Santa Catarina, com o objetivo principal de analisar a escolha e atitudes linguísticas acerca das formas de tratamento pronominal em singular de futuros professores de espanhol/LE e sua relação com suas crenças e vínculos linguístico-culturais identitários. O marco teórico perpassa estudos da terceira onda variacionista (ECKERT, 2003, 2012, 2018), Estudos Culturais (HALL, 2006, WOORDWARD, 2006, BAUMAN, 2005), crenças no ensino e aprendizagem de línguas (BARCELOS, 2004; ZOLIN, BARCELOS, 2014), além de refletir sobre uma sociolinguística aplicada ao ensino de LE. Dessa forma, sua natureza é prioritariamente qualitativa-interpretativista, do tipo descritiva, envolvendo pesquisa com estudantes da graduação em Letras Língua Espanhola da Universidade Federal de Santa Catarina e da Universidade Federal do Ceará. Quanto aos procedimentos metodológicos, utilizamos um questionário online dividido em três partes para a geração de dados: uma parte sobre crenças e vínculos linguístico-culturais de identidade; um teste de produção acerca da variação no uso das formas de tratamento pronominais em língua espanhola; e um teste de atitude sobre o uso das formas de tratamento pronominais do espanhol e da LM dos participantes. Como resultado, constatamos que tanto no grupo de estudantes de Santa Catarina como na amostra do Ceará, a maioria dos futuros professores afirma adotar variedades linguísticas hispano-americanas, principalmente a mexicana, e acreditar em uma identidade latino-americana essencialista. Não obstante, a Espanha foi o país mais citado para estudo ou moradia, o que ainda pode sugerir valorização das variedades desse país. Em relação aos paradigmas pronominais, em ambos os grupos se sobressai tú-usted como preferência de tratamento, o que não se distancia da opção varietal dos estudantes. Em menor medida, percebemos em ambas as amostras, participantes que adotam variedades rio-platenses e demonstram usos e atitudes positivas em relação ao voseo. Por outro lado, na Amostra do Ceará, alguns estudantes mencionam não gostar ou simpatizar com a variedade argentina, e apresentam atitudes que demonstram confusão entre as formas vos e vosotros. Nesse sentido, verificamos leve diferença regional, visto que no grupo de SC a variedade que os estudantes mencionaram não gostar foi a espanhola. Por outra parte, também identificamos estudantes que não adotam variedade linguística específica, ou mesmo afirmam adotar variedade padrão ou variedade aprendiz, nesses casos, também indicando o uso dos pronomes tú-usted, fato que repercute a maior presença desse paradigma na abordagem didática de ambos os cursos de graduação. Estas formas também foram as mais indicadas como corretas, segundo a norma gramatical para os estudantes, que ora apresentam visão monocêntrica ora pluricêntrica.Abstract: Depending on the Spanish-speaking country, the learner of Spanish as a foreign language (E/FL) faces different pronominal and verbal paradigms, such as tuteo, voseo and ustedeo. Several factors influence the uses of forms of treatment, according to sociolinguistic research, namely: types of social relationships (intimacy, distance, proximity, power and solidarity), situational context (formal, informal), mood swings and sentimental states, among others (CARRICABURO, 2015). However, the didactic approach of these forms of pronominal treatment in textbooks (LD) does not always encompass the complexity of their use in different varieties (SOUZA, PONTES, 2019; BRASIL, 2020).Considering these aspects, this proposal is developed around two contexts of teaching and learning languages in Brazilian education, located in the state of Ceará and Santa Catarina, with the main objective of analyzing linguistic choices and attitudes about the forms of pronominal treatment in singular of future teachers of Spanish/LE and its relationship with their beliefs and linguistic-cultural identity bonds.The theoretical framework permeates studies of the third wave variationist (ECKERT, 2003, 2012, 2018), Cultural Studies (HALL, 2006, WOORDWARD, 2006, BAUMAN, 2005), beliefs in language teaching and learning (BARCELOS, 2004; ZOLIN, BARCELOS , 2014), in addition to reflecting on a sociolinguistic applied to the teaching of FL. Thus, its nature is primarily qualitative-interpretative, of the descriptive type, involving research with undergraduate students of Spanish Language Arts at the Federal University of Santa Catarina and the Federal University of Ceará.As for the methodological procedures, we used an online questionnaire divided into three parts to generate data: one part about beliefs and linguistic-cultural identity bonds; a production test on the variation in the use of pronominal forms of treatment in the Spanish language; and an attitude test on participants' use of pronominal forms of Spanish and SCI treatment.As a result, we found that both in the group of students from Santa Catarina and in the sample from Ceará, the majority of prospective teachers stated that they adopted Spanish-American linguistic varieties, mainly the Mexican one, and believed in an essentialist Latin American identity.Nevertheless, Spain was the most cited country for study or housing, which may still suggest an appreciation of this variety. Regarding the pronominal paradigms, in both groups tú-usted stands out as a treatment preference, which is not far from the varietal option of the students.To a lesser extent, we noticed in both samples, participants who adopt Rio-platenses varieties and demonstrate positive uses and attitudes towards voseo.On the other hand, in the Ceará sample, some students mention that they do not like or sympathize with the Argentine variety, and present attitudes that demonstrate confusion between the voco and vosotro forms.In this sense, we found a slight regional difference, since in the SC group the variety that students reported not liking was Spanish.On the other hand, we also identified students who do not adopt specific linguistic variety, or even claim to adopt standard variety or learner variety, in these cases, also indicating the use of tú-usted pronouns, a fact that reflects the greater presence of this paradigm in the didactic approach from both undergraduate courses.These forms were also the most indicated as correct according to the grammatical norm for the students, who sometimes present a monocentric vision and sometimes a pluricentric one.318 p.| il., gráfs.porLinguísticaLíngua espanholaLíngua espanholaVariação linguística¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LEinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALPLLG0854-T.pdfPLLG0854-T.pdfapplication/pdf4812863https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/230993/-1/PLLG0854-T.pdf9bbb7f7604f2b63b8d99537c3a077288MD5-1123456789/2309932022-02-14 10:31:02.982oai:repositorio.ufsc.br:123456789/230993Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732022-02-14T13:31:02Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
title ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
spellingShingle ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
Pereira, Livya Lea de Oliveira
Linguística
Língua espanhola
Língua espanhola
Variação linguística
title_short ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
title_full ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
title_fullStr ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
title_full_unstemmed ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
title_sort ¿Eres tú, sos vos o es usted?: a escolha das formas de tratamento e os vínculos linguístico-culturais identitários de aprendizes de espanhol/LE
author Pereira, Livya Lea de Oliveira
author_facet Pereira, Livya Lea de Oliveira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Pereira, Livya Lea de Oliveira
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Oliveira, Leandra Cristina de
contributor_str_mv Oliveira, Leandra Cristina de
dc.subject.classification.none.fl_str_mv Linguística
Língua espanhola
Língua espanhola
Variação linguística
topic Linguística
Língua espanhola
Língua espanhola
Variação linguística
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2021.
publishDate 2021
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-02-14T13:31:02Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-02-14T13:31:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230993
dc.identifier.other.none.fl_str_mv 373856
identifier_str_mv 373856
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230993
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 318 p.| il., gráfs.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/230993/-1/PLLG0854-T.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 9bbb7f7604f2b63b8d99537c3a077288
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805144386666496