Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Piaz, Marina Silva
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/216689
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2020.
id UFSC_7b33e5d2beed2dc382d6e2b7d41142d0
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/216689
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa CatarinaTradução e interpretaçãoPrática de escritórioTradutoresDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2020.Devido à expansão das empresas brasileiras tanto em território nacional quanto internacional, cresceu a demanda por profissionais de Secretariado Executivo (SE) que estejam aptos a realizar diferentes funções e que possuam diferentes competências. Esse profissional então torna-se essencial dentro de qualquer organização, operando em áreas administrativas, financeiras, assessoriais, entre tantas outras. Uma das qualificações importantes e necessárias a esses profissionais é a Competência Tradutória (CT), sobretudo em empresas de grande porte e multinacionais. Considerando (i) a lei brasileira de número 7.377 de 30 de Setembro de 1985 (BRASIL, 1985) que rege a profissão de SE; (ii) os currículos atuais das universidades brasileiras, incluindo-se as regionais, que oferecem bacharelado em Secretariado Executivo; (iii) a necessidade proveniente do mercado de trabalho, esta pesquisa tem como objetivo comparar os perfis profissionais dos secretários executivos encontrados a partir da literatura da área, das leis que regem a profissão, dos currículos dos cursos e do mercado de trabalho a partir de uma pesquisa aplicada presencialmente em empresas do norte de Santa Catarina, com o objetivo de refletir sobre as competências necessárias a esses profissionais no que tange à tradução. A pesquisa se concentra na perspectiva de empregadores, participantes da pesquisa entrevistados por mim, visando averiguar o nível de sua conscientização quanto a tais competências. O quadro teórico que embasa esta pesquisa divide-se em três eixos: (i) o perfil profissional do SE; (ii) a regulamentação que rege tanto a profissão do SE, quanto a matriz curricular de sua formação; (iii) o conceito de CT e sua aquisição de formação do SE. Trata-se de uma pesquisa de natureza documental e qualitativa, que explora um estudo de caso; os procedimentos incluem pesquisa bibliográfica, pesquisa de campo em 6 (seis) organizações do norte do estado de Santa Catarina, utilizando como instrumento um questionário aplicado presencialmente, contando com perguntas abertas e fechadas, e espaço para comentários. Os dados gerados a partir das questões respondidas pelos participantes são analisados por meio dos procedimentos da análise de conteúdo (Franco, 2012 e Bardin, 2016). Como resultado, espera- se contribuir para o estabelecimento de um diálogo entre elaboradores de currículo nacionais e o mercado de trabalho onde os profissionais serão inseridos após o curso de graduação por meio de sugestão de um perfil profissional a partir do ponto de vista dos empregadores.</br>Abstract: Given the expansion of Brazilian companies both on national and international territories, the search for Executive Secretaries that are capable and able to perform different tasks has grown. So, this professional has become essential in an organization, since they work in administrative, financial, advisory among many other areas. One of the most important and necessary qualifications for this professional is the Translation Competence, especially on large and multinational companies. Considering (i) the Brazilian law number 7.377 of September 30 th 1985 (BRASIL, 1985), that governs the profession of Executive Secretaries; (ii) the syllabuses of Brazilian universities, including regional ones, that offer programs for Executive Secretaries; and (iii) the needs from the market, this research aims at illustrating the professional profile of an Executive Secretary and compare it to the profiles found on a research that was applied in person to companies in the north of the state of Santa Catarina. The research has the objective of reflecting about the competences that those professionals need, especially when it comes to translation. The focus of present research lies on the view of the employers, who were the participants, aiming to investigate their awareness of the previously mentioned competences. The theoretical framework of this research is divided into three parts: (i) the professional profile of an Executive Secretary; (ii) the laws that govern both the profession and the syllabuses of the course; (iii) the concept of Translation Competence and its acquisition on the Executive Secretary education. This is a documentary and qualitative research, which explores a case study. The procedures include theoretical research and field research in 6 organizations from the north of Santa Catarina, in which the instrument of research is a questionnaire that has both open-ended and close-ended questions and a separate area for comments and when the research took place, it was applied in person. The data generated from the questions are analyzed according to content analysis procedures (Franco, 2012 and Bardin, 2016). As a result, a contribution with a suggestion of a professional profile through the eyes of the employer is suggested, in order to promote a more significant communication between the developers of national syllabuses and the market, where the professionals will work after they graduate.Vasconcellos, Maria Lúcia Barbosa deUniversidade Federal de Santa CatarinaPiaz, Marina Silva2020-10-21T21:32:51Z2020-10-21T21:32:51Z2020info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis106 p.| il.application/pdf370387https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/216689porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-10-21T21:32:51Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/216689Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-10-21T21:32:51Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
title Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
spellingShingle Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
Piaz, Marina Silva
Tradução e interpretação
Prática de escritório
Tradutores
title_short Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
title_full Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
title_fullStr Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
title_full_unstemmed Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
title_sort Conscientização sobre o perfil profissional do secretário executivo tradutor: um estudo de caso a partir da perspectiva do empregador em empresas do norte de Santa Catarina
author Piaz, Marina Silva
author_facet Piaz, Marina Silva
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Vasconcellos, Maria Lúcia Barbosa de
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Piaz, Marina Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Prática de escritório
Tradutores
topic Tradução e interpretação
Prática de escritório
Tradutores
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2020.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-10-21T21:32:51Z
2020-10-21T21:32:51Z
2020
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 370387
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/216689
identifier_str_mv 370387
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/216689
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 106 p.| il.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652031769968640