Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187973 |
Resumo: | TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
id |
UFSC_b67afdd54b469088e2e45c82f116895a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/187973 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de SinaisTerminologia. Tradução. Libras. Língua Portuguesa.TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LibrasA Língua Brasileira de Sinais (Libras) é um meio de comunicação legal reconhecido no Brasil. Apesar disso, são poucas as obras literárias disponíveis na Língua Portuguesa (LP) que possuem uma tradução para a Libras, e, com respeito às obras técnicas, a quantidade é menor ainda. Atualmente percebemos que houve um avanço nos estudos linguísticos e tradutórios por parte dos surdos (como se pode observar, por exemplo, nas turmas de Licenciatura do Curso de Graduação em Letras-Libras, da Universidade Federal de Santa Catarina), além da atuação destes enquanto profissionais tradutores. Pensando nesses dois fatores: a difusão do uso da Libras e a importância de os surdos terem acesso a materiais de estudo e pesquisa na área da tradução nesta língua para fins de conhecimento e domínio linguístico, selecionamos a obra “Terminologia da Tradução”, dos autores Jean Delisle, Hannelore Lee-Jahnke, e Monique C. Cormier, disponível em Francês, Inglês, Espanhol e Alemão num único volume e cuja tradução e adaptação para a Língua Portuguesa já foi realizada por Álvaro Faleiros e Claudia Xatara, para realizar uma tradução parcial da obra. Considerando o prazo para a realização deste trabalho, concluímos que não seria possível realizarmos a tradução da obra inteira, já que ela contém aproximadamente 200 termos. Desta forma, escolhemos trinta termos que consideramos ter maior relevância na área, visto que aparecem de forma frequente em alguns materiais acadêmicos no Brasil. Analisamos esses termos, seus conceitos, exemplos e notas, e simultaneamente fizemos um levantamento terminológico dos sinais necessários para apresentá-los na Libras. Para os sinais não encontrados, desconhecidos ou inexistentes, criamos propostas de sinais junto a voluntários dispostos a colaborar com este trabalho. Posteriormente, realizamos uma tradução comentada para a libras, destes trinta termos, gravamos a tradução em vídeos e disponibilizamos o material na internet para o livre acesso de surdos e ouvintes usuários da libras que se interessam nesta temáticaSanta Rosa, RSJunior, José Ednilson Gomes de SouzaUniversidade Federal de Santa CatarinaZatti, Natali Luana2018-07-10T17:17:42Z2018-07-10T17:17:42Z2018-06-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis76application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187973porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-07-10T17:17:42Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/187973Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732018-07-10T17:17:42Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
title |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
spellingShingle |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais Zatti, Natali Luana Terminologia. Tradução. Libras. Língua Portuguesa. |
title_short |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
title_full |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
title_fullStr |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
title_full_unstemmed |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
title_sort |
Terminologia da tradução: 30 termos traduzidos do Português para a Língua Brasileira de Sinais |
author |
Zatti, Natali Luana |
author_facet |
Zatti, Natali Luana |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Junior, José Ednilson Gomes de Souza Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Zatti, Natali Luana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Terminologia. Tradução. Libras. Língua Portuguesa. |
topic |
Terminologia. Tradução. Libras. Língua Portuguesa. |
description |
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-07-10T17:17:42Z 2018-07-10T17:17:42Z 2018-06-23 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187973 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/187973 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
76 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Santa Rosa, RS |
publisher.none.fl_str_mv |
Santa Rosa, RS |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652008321712128 |