Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911 |
Resumo: | Requiem, uma alucinação é um pequeno romance escrito em português pelo italiano Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943 - Lisboa, 2012). "Isso é uma aventura portuguesa" nos adverte o protagonista pouco depois de mencionar O Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa. Nas notas, Tabucchi nos explica sua questão linguística: no sonho que realmente tivera e lhe inspirara a escrever esse livro, o pai lhe pergunta em português "quantas letras tem o alfabeto latino?", ainda que, ao longo da conversa, ele tenha percebido, sentido, a música rústica do toscano, como nos explica também nas notas. A questão linguística, então, era esta: qual a língua natural para essa narrativa, o português ou o italiano? "Tinha à minha frente folhas cheias de riscos e de palavras: um texto penoso, de escrita desajeitada e artificial. Pareceu-me ter cometido, com as minhas boas intenções, um ato quase perverso: viera até mim uma voz numa dada língua e eu travestira-a" (p. 120). Assim nasceu esse livro em português: de uma tentativa de recriar um sonho, de extendê-lo e nele encontrar reflexões, e não necessariamente explicações. |
id |
UFSC_d1705fe217584cac695c6d9e6f2c7892 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/209911 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesaresenhaprosa italianaAntonio Tabucchirequiem: uma alucinaçãoRequiem, uma alucinação é um pequeno romance escrito em português pelo italiano Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943 - Lisboa, 2012). "Isso é uma aventura portuguesa" nos adverte o protagonista pouco depois de mencionar O Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa. Nas notas, Tabucchi nos explica sua questão linguística: no sonho que realmente tivera e lhe inspirara a escrever esse livro, o pai lhe pergunta em português "quantas letras tem o alfabeto latino?", ainda que, ao longo da conversa, ele tenha percebido, sentido, a música rústica do toscano, como nos explica também nas notas. A questão linguística, então, era esta: qual a língua natural para essa narrativa, o português ou o italiano? "Tinha à minha frente folhas cheias de riscos e de palavras: um texto penoso, de escrita desajeitada e artificial. Pareceu-me ter cometido, com as minhas boas intenções, um ato quase perverso: viera até mim uma voz numa dada língua e eu travestira-a" (p. 120). Assim nasceu esse livro em português: de uma tentativa de recriar um sonho, de extendê-lo e nele encontrar reflexões, e não necessariamente explicações.Literatura Italiana TraduzidaUniversidade Federal de Santa CatarinaNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)Ghisi, AgnesLiteratura Italiana Traduzida2020-08-04T17:29:29Z2020-08-04T17:29:29Z2020-03-20info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfGHISI, Agnes. Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.267543632675-4363https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2020-08-12T16:06:42Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/209911Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-08-12T16:06:42Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
title |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
spellingShingle |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa Ghisi, Agnes resenha prosa italiana Antonio Tabucchi requiem: uma alucinação |
title_short |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
title_full |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
title_fullStr |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
title_full_unstemmed |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
title_sort |
Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa |
author |
Ghisi, Agnes |
author_facet |
Ghisi, Agnes Literatura Italiana Traduzida |
author_role |
author |
author2 |
Literatura Italiana Traduzida |
author2_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ghisi, Agnes Literatura Italiana Traduzida |
dc.subject.por.fl_str_mv |
resenha prosa italiana Antonio Tabucchi requiem: uma alucinação |
topic |
resenha prosa italiana Antonio Tabucchi requiem: uma alucinação |
description |
Requiem, uma alucinação é um pequeno romance escrito em português pelo italiano Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943 - Lisboa, 2012). "Isso é uma aventura portuguesa" nos adverte o protagonista pouco depois de mencionar O Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa. Nas notas, Tabucchi nos explica sua questão linguística: no sonho que realmente tivera e lhe inspirara a escrever esse livro, o pai lhe pergunta em português "quantas letras tem o alfabeto latino?", ainda que, ao longo da conversa, ele tenha percebido, sentido, a música rústica do toscano, como nos explica também nas notas. A questão linguística, então, era esta: qual a língua natural para essa narrativa, o português ou o italiano? "Tinha à minha frente folhas cheias de riscos e de palavras: um texto penoso, de escrita desajeitada e artificial. Pareceu-me ter cometido, com as minhas boas intenções, um ato quase perverso: viera até mim uma voz numa dada língua e eu travestira-a" (p. 120). Assim nasceu esse livro em português: de uma tentativa de recriar um sonho, de extendê-lo e nele encontrar reflexões, e não necessariamente explicações. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-08-04T17:29:29Z 2020-08-04T17:29:29Z 2020-03-20 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
GHISI, Agnes. Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020. 26754363 2675-4363 https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911 |
identifier_str_mv |
GHISI, Agnes. Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020. 26754363 2675-4363 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Literatura Italiana Traduzida |
publisher.none.fl_str_mv |
Literatura Italiana Traduzida |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652111012954112 |