Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ghisi, Agnes
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Literatura Italiana Traduzida
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911
Resumo: Requiem, uma alucinação é um pequeno romance escrito em português pelo italiano Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943 - Lisboa, 2012). "Isso é uma aventura portuguesa" nos adverte o protagonista pouco depois de mencionar O Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa. Nas notas, Tabucchi nos explica sua questão linguística: no sonho que realmente tivera e lhe inspirara a escrever esse livro, o pai lhe pergunta em português "quantas letras tem o alfabeto latino?", ainda que, ao longo da conversa, ele tenha percebido, sentido, a música rústica do toscano, como nos explica também nas notas. A questão linguística, então, era esta: qual a língua natural para essa narrativa, o português ou o italiano? "Tinha à minha frente folhas cheias de riscos e de palavras: um texto penoso, de escrita desajeitada e artificial. Pareceu-me ter cometido, com as minhas boas intenções, um ato quase perverso: viera até mim uma voz numa dada língua e eu travestira-a" (p. 120). Assim nasceu esse livro em português: de uma tentativa de recriar um sonho, de extendê-lo e nele encontrar reflexões, e não necessariamente explicações.
id UFSC_d1705fe217584cac695c6d9e6f2c7892
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/209911
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesaresenhaprosa italianaAntonio Tabucchirequiem: uma alucinaçãoRequiem, uma alucinação é um pequeno romance escrito em português pelo italiano Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943 - Lisboa, 2012). "Isso é uma aventura portuguesa" nos adverte o protagonista pouco depois de mencionar O Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa. Nas notas, Tabucchi nos explica sua questão linguística: no sonho que realmente tivera e lhe inspirara a escrever esse livro, o pai lhe pergunta em português "quantas letras tem o alfabeto latino?", ainda que, ao longo da conversa, ele tenha percebido, sentido, a música rústica do toscano, como nos explica também nas notas. A questão linguística, então, era esta: qual a língua natural para essa narrativa, o português ou o italiano? "Tinha à minha frente folhas cheias de riscos e de palavras: um texto penoso, de escrita desajeitada e artificial. Pareceu-me ter cometido, com as minhas boas intenções, um ato quase perverso: viera até mim uma voz numa dada língua e eu travestira-a" (p. 120). Assim nasceu esse livro em português: de uma tentativa de recriar um sonho, de extendê-lo e nele encontrar reflexões, e não necessariamente explicações.Literatura Italiana TraduzidaUniversidade Federal de Santa CatarinaNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)Ghisi, AgnesLiteratura Italiana Traduzida2020-08-04T17:29:29Z2020-08-04T17:29:29Z2020-03-20info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfGHISI, Agnes. Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.267543632675-4363https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2020-08-12T16:06:42Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/209911Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-08-12T16:06:42Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
title Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
spellingShingle Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
Ghisi, Agnes
resenha
prosa italiana
Antonio Tabucchi
requiem: uma alucinação
title_short Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
title_full Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
title_fullStr Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
title_full_unstemmed Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
title_sort Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa
author Ghisi, Agnes
author_facet Ghisi, Agnes
Literatura Italiana Traduzida
author_role author
author2 Literatura Italiana Traduzida
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)
dc.contributor.author.fl_str_mv Ghisi, Agnes
Literatura Italiana Traduzida
dc.subject.por.fl_str_mv resenha
prosa italiana
Antonio Tabucchi
requiem: uma alucinação
topic resenha
prosa italiana
Antonio Tabucchi
requiem: uma alucinação
description Requiem, uma alucinação é um pequeno romance escrito em português pelo italiano Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943 - Lisboa, 2012). "Isso é uma aventura portuguesa" nos adverte o protagonista pouco depois de mencionar O Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa. Nas notas, Tabucchi nos explica sua questão linguística: no sonho que realmente tivera e lhe inspirara a escrever esse livro, o pai lhe pergunta em português "quantas letras tem o alfabeto latino?", ainda que, ao longo da conversa, ele tenha percebido, sentido, a música rústica do toscano, como nos explica também nas notas. A questão linguística, então, era esta: qual a língua natural para essa narrativa, o português ou o italiano? "Tinha à minha frente folhas cheias de riscos e de palavras: um texto penoso, de escrita desajeitada e artificial. Pareceu-me ter cometido, com as minhas boas intenções, um ato quase perverso: viera até mim uma voz numa dada língua e eu travestira-a" (p. 120). Assim nasceu esse livro em português: de uma tentativa de recriar um sonho, de extendê-lo e nele encontrar reflexões, e não necessariamente explicações.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-08-04T17:29:29Z
2020-08-04T17:29:29Z
2020-03-20
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv GHISI, Agnes. Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.
26754363
2675-4363
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911
identifier_str_mv GHISI, Agnes. Antonio Tabucchi: uma aventura portuguesa. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.3, março. 2020.
26754363
2675-4363
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209911
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652111012954112