A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/204514 |
Resumo: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019. |
id |
UFSC_fb11136b6309449be0e759769285dd01 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/204514 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológicoTradução e interpretaçãoParadigmaMetafísicaRazãoRazão práticaFilosofiaTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019.A presente tese tem como objetivo apresentar um estudo sobre a linguagem filosófica de Immanuel Kant e a produção de um glossário terminológico na língua portuguesa brasileira auxiliar à compreensão de conceitos da filosofia moral . Esta pesquisa também é uma ferramenta para os pesquisadores da linguística e da filosofia que tenham interesse no estudo da metafísica como fenômeno linguístico, bem como um instrumento para tradutores que pretendam uma primeira aproximação da cosmovisão kantiana, considerando que uma reflexão sobre seu paradigma linguístico é elemento constitutivo e fundamental para compreensão do sentido da sua lexicografia. Para tanto, faz-se um exame preliminar dos pressupostos teóricos que estruturam seu sistema filosófico e a metafísica da sua linguagem a partir do seu projeto crítico , considerando seu paradigma linguístico metafísico como fundamento do processo hermenêutico/tradutório de fixação do sentido da sua terminologia, bem como a intertextualidade dos termos técnicos em suas obras, situando entre este paradigma e o termo , a relação de traduzibilidade que comumente se estabelece entre a cultura e a palavra . O trabalho divide-se em 3 partes: 1) A proposta metodológica 2) Construção do paradigma tradutório, bem como apresentar e justificar a escolha do corpus de estudo ou os termos do glossário como critérios formais de distinção entre ética e direito e, 3) O glossário. O referencial teórico revela-se na reprodução da trajetória cronológica e metodológica proposta pelo próprio Immanuel Kant, desenvolvida nas obras: Crítica da Razão Pura (Kritik der Praktischen Vernunft - 1781), que trata sobre epistemologia; a Fundamentação da Metafísica do Costumes (Grundlegung zur Metaphysik der Sitten - 1785), obra sobre os fundamentos da moral, considerada como a chave para compreensão da intertextualidade; a Crítica da Razão Prática (Kritik der Praktischen Vernunft - 1788), que dá continuidade às investigações transcendentais da moral e aos conceitos puros da razão, a A metafísica dos Costumes (Die Metaphysik der Sitten - 1797), que ao dividir-se em duas partes, a Doutrina do Direito (Direito) e a Doutrina da Virtude (Ética), apresenta para cada tema, uma introdução acerca dos Princípios Metafísicos da Doutrina do Direito (Rechtslehre) e dos Princípios Metafísicos da Doutrina da Virtude (Tugendlehere), oferecendo critérios (conceitos puros) de distinção entre a ética e o direito. Os termos que compõem o glossário, o corpus de estudo , são aqueles considerados como essenciais para a compreensão desta distinção, e estão presentes nestas introduções, a saber: Liberdade; heteronomia; autonomia; vontade; juízos, imperativos, entre outros.Durão, Aylton BarbieriUniversidade Federal de Santa CatarinaFerreira Netto, Adyr Garcia2020-02-28T18:06:45Z2020-02-28T18:06:45Z2019info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis260 p.application/pdf361236https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/204514porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-02-28T18:06:45Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/204514Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-02-28T18:06:45Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
title |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
spellingShingle |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico Ferreira Netto, Adyr Garcia Tradução e interpretação Paradigma Metafísica Razão Razão prática Filosofia |
title_short |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
title_full |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
title_fullStr |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
title_full_unstemmed |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
title_sort |
A linguagem filosófica de Immanuel Kant: proposta de um glossário terminológico |
author |
Ferreira Netto, Adyr Garcia |
author_facet |
Ferreira Netto, Adyr Garcia |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Durão, Aylton Barbieri Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ferreira Netto, Adyr Garcia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Paradigma Metafísica Razão Razão prática Filosofia |
topic |
Tradução e interpretação Paradigma Metafísica Razão Razão prática Filosofia |
description |
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019 2020-02-28T18:06:45Z 2020-02-28T18:06:45Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
361236 https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/204514 |
identifier_str_mv |
361236 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/204514 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
260 p. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652268843565056 |