“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Letras (Santa Maria. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171 |
Resumo: | In this paper, the first results on the study about plurilinguism in the Bilingual Intercultural Education framework are presented. Starting from the analysis of texts and interactions collected among students of a teacher education programme for members of the wichi aboriginal communities in Chaco, and taking as axis different Spanish varieties, it is proposed that the plurilinguism must be described as a social categorization resource and as a resourse for social activities definition, that highlights the display of some symbolic competence by the speakers to give sense to what is said and done. This approach to plurilinguism – in its social historical complexity – is opposite from that which wants to present it as an addition of monolinguisms, balanced competences and equivalent among languages. In this tension between the two definitions, an interesting space for discussion about some elements of current linguistic politics in Argentina is outlined. |
id |
UFSM-19_05daa1617a185c5838b63428033343a6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12171 |
network_acronym_str |
UFSM-19 |
network_name_str |
Letras (Santa Maria. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina“HABLAR CORRECTAMENTE ES ENTENDER BIEN LOS TÉRMINOS QUE USAN LOS BLANCOS": HACIA UNA DESCRIPCIÓN SITUADA DEL PLURILINGÜISMO PARA UNA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE EN ARGENTINAPlurilinguism. Bilingual intercultural education. Interactional sociolinguistics.In this paper, the first results on the study about plurilinguism in the Bilingual Intercultural Education framework are presented. Starting from the analysis of texts and interactions collected among students of a teacher education programme for members of the wichi aboriginal communities in Chaco, and taking as axis different Spanish varieties, it is proposed that the plurilinguism must be described as a social categorization resource and as a resourse for social activities definition, that highlights the display of some symbolic competence by the speakers to give sense to what is said and done. This approach to plurilinguism – in its social historical complexity – is opposite from that which wants to present it as an addition of monolinguisms, balanced competences and equivalent among languages. In this tension between the two definitions, an interesting space for discussion about some elements of current linguistic politics in Argentina is outlined.En este trabajo, se presentan los primeros resultados de una investigación en curso sobre el plurilingüismo en el marco de la Educación Intercultural Bilingüe. A partir del análisis de textos e interacciones recogidos entre estudiantes indígenas de Magisterio, y tomando como eje diferentes variedades del castellano, se postula que el plurilingüismo debe ser descrito en tanto que un recurso de categorización social y de definición de actividades sociales, que evidencia el despliegue de cierta competencia simbólica empleada por los hablantes para dar sentido a lo que se dice y hace. Esta aproximación al plurilingüismo – en su complejidad sociohistórica – se distancia de aquella que quiere presentarla como una sumatoria de monolingüismos y de competencias equilibradas y equivalentes entre las lenguas. En la tensión entre ambas definiciones, se delinea un espacio de debate interesante sobre algunos elementos de la política lingüística actual en Argentina.Universidade Federal de Santa Maria2011-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/1217110.5902/2176148512171Letras; n. 42: (Jun. 2011) – Políticas Linguísticas: espaços, questões e agendas; 45-712176-14851519-3985reponame:Letras (Santa Maria. Online)instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMporhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171/7565Unamuno, Virginiainfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-11-08T18:39:11Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12171Revistahttps://periodicos.ufsm.br/letrasPUBhttps://periodicos.ufsm.br/letras/oai||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com2176-14851519-3985opendoar:2023-01-09T16:16:10.549837Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina “HABLAR CORRECTAMENTE ES ENTENDER BIEN LOS TÉRMINOS QUE USAN LOS BLANCOS": HACIA UNA DESCRIPCIÓN SITUADA DEL PLURILINGÜISMO PARA UNA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE EN ARGENTINA |
title |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
spellingShingle |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina Unamuno, Virginia Plurilinguism. Bilingual intercultural education. Interactional sociolinguistics. |
title_short |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
title_full |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
title_fullStr |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
title_full_unstemmed |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
title_sort |
“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
author |
Unamuno, Virginia |
author_facet |
Unamuno, Virginia |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Unamuno, Virginia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Plurilinguism. Bilingual intercultural education. Interactional sociolinguistics. |
topic |
Plurilinguism. Bilingual intercultural education. Interactional sociolinguistics. |
description |
In this paper, the first results on the study about plurilinguism in the Bilingual Intercultural Education framework are presented. Starting from the analysis of texts and interactions collected among students of a teacher education programme for members of the wichi aboriginal communities in Chaco, and taking as axis different Spanish varieties, it is proposed that the plurilinguism must be described as a social categorization resource and as a resourse for social activities definition, that highlights the display of some symbolic competence by the speakers to give sense to what is said and done. This approach to plurilinguism – in its social historical complexity – is opposite from that which wants to present it as an addition of monolinguisms, balanced competences and equivalent among languages. In this tension between the two definitions, an interesting space for discussion about some elements of current linguistic politics in Argentina is outlined. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-06-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171 10.5902/2176148512171 |
url |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171 |
identifier_str_mv |
10.5902/2176148512171 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171/7565 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letras; n. 42: (Jun. 2011) – Políticas Linguísticas: espaços, questões e agendas; 45-71 2176-1485 1519-3985 reponame:Letras (Santa Maria. Online) instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Letras (Santa Maria. Online) |
collection |
Letras (Santa Maria. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com |
_version_ |
1792205416814346240 |