Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNIFESP |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.1590/S2179-64912011000400013 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6784 |
Resumo: | PURPOSE: To translate and adapt the ABEL - Auditory Behavior in Everyday Life - questionnaire into Brazilian Portuguese, and to establish the profile of auditory behavior in a group of children who use hearing aids. METHODS: The ABEL questionnaire was translated and back translated. This version was compared to the original version regarding semantic equivalence, generating a new version in Portuguese. After that, 31 parents of children fitted with hearing aids answered an anamnesis and the Portuguese version of the ABEL questionnaire. The scores obtained were related to the variables investigated in the anamnesis. RESULTS: Differences were found in the analysis of the aural-oral score for the variables degree of hearing loss and time of daily use of the hearing aid: children with milder degrees of hearing loss and/or children who use the hearing aid for longer periods showed better performances. There were also differences in total and auditory awareness scores for the variable time of daily use of the hearing aid, indicating that children who user their hearing aids for longer periods daily showed better performances. CONCLUSION: There was consistency between the versions generated during the translation of the questionnaire, allowing the formulation of its final version in Portuguese. Children with lower degrees of hearing loss and/or who use their hearing aids for longer periods have their daily activities less affected by the hearing loss. The ABEL questionnaire is an appropriate instrument to detail the development of auditory behaviors in children who use hearing aids. |
id |
UFSP_2e2cac0d357f32dfc655d1afb9df9d4d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unifesp.br/:11600/6784 |
network_acronym_str |
UFSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository_id_str |
3465 |
spelling |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português BrasileiroTranslation and adaptation of the ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life questionnaire into Brazilian PortugueseHearing lossHearing aidsRehabilitation of hearing impairedQuestionnairesChildPerda auditivaAuxiliares de audiçãoReabilitação de deficientes auditivosQuestionáriosCriançaPURPOSE: To translate and adapt the ABEL - Auditory Behavior in Everyday Life - questionnaire into Brazilian Portuguese, and to establish the profile of auditory behavior in a group of children who use hearing aids. METHODS: The ABEL questionnaire was translated and back translated. This version was compared to the original version regarding semantic equivalence, generating a new version in Portuguese. After that, 31 parents of children fitted with hearing aids answered an anamnesis and the Portuguese version of the ABEL questionnaire. The scores obtained were related to the variables investigated in the anamnesis. RESULTS: Differences were found in the analysis of the aural-oral score for the variables degree of hearing loss and time of daily use of the hearing aid: children with milder degrees of hearing loss and/or children who use the hearing aid for longer periods showed better performances. There were also differences in total and auditory awareness scores for the variable time of daily use of the hearing aid, indicating that children who user their hearing aids for longer periods daily showed better performances. CONCLUSION: There was consistency between the versions generated during the translation of the questionnaire, allowing the formulation of its final version in Portuguese. Children with lower degrees of hearing loss and/or who use their hearing aids for longer periods have their daily activities less affected by the hearing loss. The ABEL questionnaire is an appropriate instrument to detail the development of auditory behaviors in children who use hearing aids.OBJETIVO: Traduzir e adaptar o questionário ABEL - Auditory Behavior in Everyday Life - para o Português Brasileiro e estabelecer o perfil do comportamento auditivo de crianças usuárias de aparelhos de amplificação sonora individual (AASI) por meio de sua aplicação. MÉTODOS: Foi realizada a tradução do questionário ABEL, seguida pela retrotradução. Esta versão foi comparada à original em relação à equivalência semântica, sendo gerada uma nova versão em Português. A partir disso, foram entrevistados 31 pais de crianças adaptadas com AASI. Todos responderam a uma anamnese e à versão em Português do questionário ABEL. Os escores obtidos na aplicação do instrumento foram relacionados às variáveis investigadas na anamnese. RESULTADOS: A análise do escore oral-aural revelou diferenças segundo as variáveis grau de perda auditiva e tempo de uso diário dos AASI, sendo que crianças com menores graus de perda e/ou que fazem uso dos AASI por mais tempo apresentam melhor desempenho. Em relação ao escore total e ao escore de consciência auditiva, houve diferenças segundo o tempo de uso diário dos AASI, indicando melhor desempenho daquelas que fazem uso dos AASI por mais tempo. CONCLUSÃO: Há coerência entre as versões geradas nas etapas de tradução do questionário, possibilitando a formulação de sua versão em Português. Crianças com menores graus de perda auditiva e/ou que referem maior tempo de uso diário de AASI têm suas atividades diárias menos comprometidas pela perda auditiva. O questionário ABEL é um instrumento apropriado para detalhar o desenvolvimento dos comportamentos auditivos de crianças usuárias de AASI.Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Departamento de Fonoaudiologia Programa de Pós-Graduação (Doutorado) em Distúrbios da Comunicação HumanaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Departamento de FonoaudiologiaUNIFESP, Depto. de Fonoaudiologia Programa de Pós-Graduação (Doutorado) em Distúrbios da Comunicação HumanaUNIFESP, Depto. de FonoaudiologiaSciELOSociedade Brasileira de FonoaudiologiaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Souza, Marilia Rodrigues Freitas de [UNIFESP]Osborn, Ellen [UNIFESP]Gil, Daniela [UNIFESP]Iorio, Maria Cecilia Martinelli [UNIFESP]2015-06-14T13:43:26Z2015-06-14T13:43:26Z2011-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion368-375application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/S2179-64912011000400013Jornal da Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia. Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia, v. 23, n. 4, p. 368-375, 2011.10.1590/S2179-64912011000400013S2179-64912011000400013.pdf2179-6491S2179-64912011000400013http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6784porJornal da Sociedade Brasileira de Fonoaudiologiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-08-06T11:11:04Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/6784Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-08-06T11:11:04Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro Translation and adaptation of the ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life questionnaire into Brazilian Portuguese |
title |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro |
spellingShingle |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro Souza, Marilia Rodrigues Freitas de [UNIFESP] Hearing loss Hearing aids Rehabilitation of hearing impaired Questionnaires Child Perda auditiva Auxiliares de audição Reabilitação de deficientes auditivos Questionários Criança |
title_short |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro |
title_full |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro |
title_fullStr |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro |
title_sort |
Tradução e adaptação do questionário ABEL: Auditory Behavior in Everyday Life para o Português Brasileiro |
author |
Souza, Marilia Rodrigues Freitas de [UNIFESP] |
author_facet |
Souza, Marilia Rodrigues Freitas de [UNIFESP] Osborn, Ellen [UNIFESP] Gil, Daniela [UNIFESP] Iorio, Maria Cecilia Martinelli [UNIFESP] |
author_role |
author |
author2 |
Osborn, Ellen [UNIFESP] Gil, Daniela [UNIFESP] Iorio, Maria Cecilia Martinelli [UNIFESP] |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Souza, Marilia Rodrigues Freitas de [UNIFESP] Osborn, Ellen [UNIFESP] Gil, Daniela [UNIFESP] Iorio, Maria Cecilia Martinelli [UNIFESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Hearing loss Hearing aids Rehabilitation of hearing impaired Questionnaires Child Perda auditiva Auxiliares de audição Reabilitação de deficientes auditivos Questionários Criança |
topic |
Hearing loss Hearing aids Rehabilitation of hearing impaired Questionnaires Child Perda auditiva Auxiliares de audição Reabilitação de deficientes auditivos Questionários Criança |
description |
PURPOSE: To translate and adapt the ABEL - Auditory Behavior in Everyday Life - questionnaire into Brazilian Portuguese, and to establish the profile of auditory behavior in a group of children who use hearing aids. METHODS: The ABEL questionnaire was translated and back translated. This version was compared to the original version regarding semantic equivalence, generating a new version in Portuguese. After that, 31 parents of children fitted with hearing aids answered an anamnesis and the Portuguese version of the ABEL questionnaire. The scores obtained were related to the variables investigated in the anamnesis. RESULTS: Differences were found in the analysis of the aural-oral score for the variables degree of hearing loss and time of daily use of the hearing aid: children with milder degrees of hearing loss and/or children who use the hearing aid for longer periods showed better performances. There were also differences in total and auditory awareness scores for the variable time of daily use of the hearing aid, indicating that children who user their hearing aids for longer periods daily showed better performances. CONCLUSION: There was consistency between the versions generated during the translation of the questionnaire, allowing the formulation of its final version in Portuguese. Children with lower degrees of hearing loss and/or who use their hearing aids for longer periods have their daily activities less affected by the hearing loss. The ABEL questionnaire is an appropriate instrument to detail the development of auditory behaviors in children who use hearing aids. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-12-01 2015-06-14T13:43:26Z 2015-06-14T13:43:26Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.1590/S2179-64912011000400013 Jornal da Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia. Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia, v. 23, n. 4, p. 368-375, 2011. 10.1590/S2179-64912011000400013 S2179-64912011000400013.pdf 2179-6491 S2179-64912011000400013 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6784 |
url |
http://dx.doi.org/10.1590/S2179-64912011000400013 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6784 |
identifier_str_mv |
Jornal da Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia. Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia, v. 23, n. 4, p. 368-375, 2011. 10.1590/S2179-64912011000400013 S2179-64912011000400013.pdf 2179-6491 S2179-64912011000400013 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Jornal da Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
368-375 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIFESP instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) instacron:UNIFESP |
instname_str |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
instacron_str |
UNIFESP |
institution |
UNIFESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
collection |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca.csp@unifesp.br |
_version_ |
1814268290914058240 |