Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Orfale, Adriana Garcia [UNIFESP]
Data de Publicação: 2005
Outros Autores: Araujo, Pola Maria Poli de [UNIFESP], Ferraz, Marcos Bosi [UNIFESP], Natour, Jamil [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/S0100-879X2005000200018
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/2413
Resumo: The objective of the present study was to translate, adapt and validate a Brazilian Portuguese version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire. The study was carried out in two steps. The first was to translate the DASH into Portuguese and to perform cultural adaptation and the second involved the determination of the reliability and validity of the DASH for the Brazilian population. For this purpose, 65 rheumatoid arthritis patients of either sex (according to the classification criteria of the American College of Rheumatology), ranging in age from 18 to 60 years and presenting no other diseases involving the upper limbs, were interviewed. The patients were selected consecutively at the rheumatology outpatient clinic of UNIFESP. The following results were obtained: in the first step (translation and cultural adaptation), all patients answered the questions. In the second step, Spearman's correlation coefficients for interobserver evaluation ranged from 0.762 to 0.995, values considered to be highly reliable. In addition, intraclass correlation coefficients ranged from 0.97 to 0.99, also highly reliable values. Spearman's correlation coefficients and the intraclass correlation coefficients obtained during intra-observer evaluation ranged from 0.731 to 0.937 and from 0.90 to 0.96, respectively, being highly reliable values. The Ritchie Index showed a weak correlation with Brazilian DASH scores, while the visual analog scale of pain showed a good correlation with DASH score. We conclude that the Portuguese version of the DASH is a reliable instrument.
id UFSP_32f6bf82d4f5c85b8fb9d994df0fccaa
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/2413
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand QuestionnaireDisabilities of the ArmShoulder and Hand (DASH)Translation into Brazilian PortugueseDisabilityQuestionnaireArthritisUpper limbValidationArmThe objective of the present study was to translate, adapt and validate a Brazilian Portuguese version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire. The study was carried out in two steps. The first was to translate the DASH into Portuguese and to perform cultural adaptation and the second involved the determination of the reliability and validity of the DASH for the Brazilian population. For this purpose, 65 rheumatoid arthritis patients of either sex (according to the classification criteria of the American College of Rheumatology), ranging in age from 18 to 60 years and presenting no other diseases involving the upper limbs, were interviewed. The patients were selected consecutively at the rheumatology outpatient clinic of UNIFESP. The following results were obtained: in the first step (translation and cultural adaptation), all patients answered the questions. In the second step, Spearman's correlation coefficients for interobserver evaluation ranged from 0.762 to 0.995, values considered to be highly reliable. In addition, intraclass correlation coefficients ranged from 0.97 to 0.99, also highly reliable values. Spearman's correlation coefficients and the intraclass correlation coefficients obtained during intra-observer evaluation ranged from 0.731 to 0.937 and from 0.90 to 0.96, respectively, being highly reliable values. The Ritchie Index showed a weak correlation with Brazilian DASH scores, while the visual analog scale of pain showed a good correlation with DASH score. We conclude that the Portuguese version of the DASH is a reliable instrument.Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Escola Paulista de Medicina Disciplina de ReumatologiaUNIFESP, EPM, Disciplina de ReumatologiaSciELOAssociação Brasileira de Divulgação CientíficaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Orfale, Adriana Garcia [UNIFESP]Araujo, Pola Maria Poli de [UNIFESP]Ferraz, Marcos Bosi [UNIFESP]Natour, Jamil [UNIFESP]2015-06-14T13:31:27Z2015-06-14T13:31:27Z2005-02-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion293-302application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/S0100-879X2005000200018Brazilian Journal of Medical and Biological Research. Associação Brasileira de Divulgação Científica, v. 38, n. 2, p. 293-302, 2005.10.1590/S0100-879X2005000200018S0100-879X2005000200018.pdf0100-879XS0100-879X2005000200018http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/2413WOS:000227480900018engBrazilian Journal of Medical and Biological Researchinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-08-06T23:44:02Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/2413Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-08-06T23:44:02Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
title Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
spellingShingle Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
Orfale, Adriana Garcia [UNIFESP]
Disabilities of the Arm
Shoulder and Hand (DASH)
Translation into Brazilian Portuguese
Disability
Questionnaire
Arthritis
Upper limb
Validation
Arm
title_short Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
title_full Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
title_fullStr Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
title_full_unstemmed Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
title_sort Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire
author Orfale, Adriana Garcia [UNIFESP]
author_facet Orfale, Adriana Garcia [UNIFESP]
Araujo, Pola Maria Poli de [UNIFESP]
Ferraz, Marcos Bosi [UNIFESP]
Natour, Jamil [UNIFESP]
author_role author
author2 Araujo, Pola Maria Poli de [UNIFESP]
Ferraz, Marcos Bosi [UNIFESP]
Natour, Jamil [UNIFESP]
author2_role author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Orfale, Adriana Garcia [UNIFESP]
Araujo, Pola Maria Poli de [UNIFESP]
Ferraz, Marcos Bosi [UNIFESP]
Natour, Jamil [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Disabilities of the Arm
Shoulder and Hand (DASH)
Translation into Brazilian Portuguese
Disability
Questionnaire
Arthritis
Upper limb
Validation
Arm
topic Disabilities of the Arm
Shoulder and Hand (DASH)
Translation into Brazilian Portuguese
Disability
Questionnaire
Arthritis
Upper limb
Validation
Arm
description The objective of the present study was to translate, adapt and validate a Brazilian Portuguese version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire. The study was carried out in two steps. The first was to translate the DASH into Portuguese and to perform cultural adaptation and the second involved the determination of the reliability and validity of the DASH for the Brazilian population. For this purpose, 65 rheumatoid arthritis patients of either sex (according to the classification criteria of the American College of Rheumatology), ranging in age from 18 to 60 years and presenting no other diseases involving the upper limbs, were interviewed. The patients were selected consecutively at the rheumatology outpatient clinic of UNIFESP. The following results were obtained: in the first step (translation and cultural adaptation), all patients answered the questions. In the second step, Spearman's correlation coefficients for interobserver evaluation ranged from 0.762 to 0.995, values considered to be highly reliable. In addition, intraclass correlation coefficients ranged from 0.97 to 0.99, also highly reliable values. Spearman's correlation coefficients and the intraclass correlation coefficients obtained during intra-observer evaluation ranged from 0.731 to 0.937 and from 0.90 to 0.96, respectively, being highly reliable values. The Ritchie Index showed a weak correlation with Brazilian DASH scores, while the visual analog scale of pain showed a good correlation with DASH score. We conclude that the Portuguese version of the DASH is a reliable instrument.
publishDate 2005
dc.date.none.fl_str_mv 2005-02-01
2015-06-14T13:31:27Z
2015-06-14T13:31:27Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/S0100-879X2005000200018
Brazilian Journal of Medical and Biological Research. Associação Brasileira de Divulgação Científica, v. 38, n. 2, p. 293-302, 2005.
10.1590/S0100-879X2005000200018
S0100-879X2005000200018.pdf
0100-879X
S0100-879X2005000200018
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/2413
WOS:000227480900018
url http://dx.doi.org/10.1590/S0100-879X2005000200018
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/2413
identifier_str_mv Brazilian Journal of Medical and Biological Research. Associação Brasileira de Divulgação Científica, v. 38, n. 2, p. 293-302, 2005.
10.1590/S0100-879X2005000200018
S0100-879X2005000200018.pdf
0100-879X
S0100-879X2005000200018
WOS:000227480900018
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Brazilian Journal of Medical and Biological Research
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 293-302
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Divulgação Científica
publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Divulgação Científica
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1814268453507301376