Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Knihs, Neide Da Silva
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Schirmer, Janine [UNIFESP], Roza, Bartira de Aguiar [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8159
http://dx.doi.org/10.1590/1982-0194201400012
Resumo: OBJETIVO:Realizar a tradução transcultural dos instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãos da Organização Nacional de Transplantes da Espanha.MÉTODOS:Pesquisa metodológica de abordagem quantitativa, realizada junto a três hospitais de referência em Neurocirurgia na Região Sul do país. A validade dos intrumentos foi desenvolvida por meio das etapas de tradução, backtranslation, síntese e comitê de juízes. A fidedignidade foi realizada por meio da equivalência interobservadores e da estabilidade teste e reteste.RESULTADOS:Houve 100% de equivalência, por todos os juízes, em 89% dos itens na tradução transcultural (11% dos itens foram não equivalentes). Os valores de Kappa, na fidedignidade, foram 0,86 e 0,95.CONCLUSÃO:As versões dos instrumentos foram consideradas válidas e confiáveis para serem utilizadas pelas instituições que realizam o processo de doação de órgãos no Brasil.
id UFSP_cb1421eedde8f80040222063921fffab
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br:11600/8159
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Knihs, Neide Da SilvaSchirmer, Janine [UNIFESP]Roza, Bartira de Aguiar [UNIFESP]Hospital Santa IsabelUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)2015-06-14T13:46:50Z2015-06-14T13:46:50Z2014-01-01Acta Paulista de Enfermagem. Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), v. 27, n. 1, p. 56-62, 2014.0103-2100http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8159http://dx.doi.org/10.1590/1982-0194201400012S0103-21002014000100056.pdfS0103-2100201400010005610.1590/1982-0194201400012OBJETIVO:Realizar a tradução transcultural dos instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãos da Organização Nacional de Transplantes da Espanha.MÉTODOS:Pesquisa metodológica de abordagem quantitativa, realizada junto a três hospitais de referência em Neurocirurgia na Região Sul do país. A validade dos intrumentos foi desenvolvida por meio das etapas de tradução, backtranslation, síntese e comitê de juízes. A fidedignidade foi realizada por meio da equivalência interobservadores e da estabilidade teste e reteste.RESULTADOS:Houve 100% de equivalência, por todos os juízes, em 89% dos itens na tradução transcultural (11% dos itens foram não equivalentes). Os valores de Kappa, na fidedignidade, foram 0,86 e 0,95.CONCLUSÃO:As versões dos instrumentos foram consideradas válidas e confiáveis para serem utilizadas pelas instituições que realizam o processo de doação de órgãos no Brasil.OBJECTIVE:To carry out the cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process from the National Transplantation Organization of Spain.METHODS:Methodological research with quantitative approach conducted in three Neurology reference hospitals in the South of the country. The instruments validation was carried out by mean of the steps of translation, backtranslation, synthesis and expert committee. The reliability was conducted by means of inter-observer equivalence and test and retest stability.RESULTS:There was a 100% match among all the judges in 89% of the items in the cross-cultural translation (11% of the items were not equivalent). In the reliability analysis, the Kappa coefficients corresponded to 0.86 and 0.95.CONCLUSION:The versions of the instruments were considered valid and reliable for use by institutions that carry out the organ donation process in Brazil.Hospital Santa IsabelUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Escola Paulista de EnfermagemUNIFESP, EPESciELO56-62engEscola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Acta Paulista de EnfermagemAvaliação em enfermagemAuditoria em enfermagemTransplanteEstudos de validaçãoDoação dirigida de tecidoTraduçãoNursing assessmentNursing auditTransplantationValidation studiesDirect tissue donationTranslatingCross-cultural translation of quality instruments in the organ donation processTradução transcultural de instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESPORIGINALS0103-21002014000100056.pdfapplication/pdf123653${dspace.ui.url}/bitstream/11600/8159/1/S0103-21002014000100056.pdf3a416ea311c4c320296a7de90cd124bbMD51open accessTEXTS0103-21002014000100056.pdf.txtS0103-21002014000100056.pdf.txtExtracted texttext/plain26610${dspace.ui.url}/bitstream/11600/8159/21/S0103-21002014000100056.pdf.txt2daf80b60a92ae6865f4cf1ca8fe842cMD521open accessTHUMBNAILS0103-21002014000100056.pdf.jpgS0103-21002014000100056.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7454${dspace.ui.url}/bitstream/11600/8159/23/S0103-21002014000100056.pdf.jpg1ef3d08b1b20a4f6819317158ca80ea7MD523open access11600/81592023-06-05 19:33:29.02open accessoai:repositorio.unifesp.br:11600/8159Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestopendoar:34652023-06-05T22:33:29Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.en.fl_str_mv Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
dc.title.alternative.pt.fl_str_mv Tradução transcultural de instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãos
title Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
spellingShingle Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
Knihs, Neide Da Silva
Avaliação em enfermagem
Auditoria em enfermagem
Transplante
Estudos de validação
Doação dirigida de tecido
Tradução
Nursing assessment
Nursing audit
Transplantation
Validation studies
Direct tissue donation
Translating
title_short Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
title_full Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
title_fullStr Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
title_full_unstemmed Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
title_sort Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
author Knihs, Neide Da Silva
author_facet Knihs, Neide Da Silva
Schirmer, Janine [UNIFESP]
Roza, Bartira de Aguiar [UNIFESP]
author_role author
author2 Schirmer, Janine [UNIFESP]
Roza, Bartira de Aguiar [UNIFESP]
author2_role author
author
dc.contributor.institution.none.fl_str_mv Hospital Santa Isabel
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Knihs, Neide Da Silva
Schirmer, Janine [UNIFESP]
Roza, Bartira de Aguiar [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Avaliação em enfermagem
Auditoria em enfermagem
Transplante
Estudos de validação
Doação dirigida de tecido
Tradução
topic Avaliação em enfermagem
Auditoria em enfermagem
Transplante
Estudos de validação
Doação dirigida de tecido
Tradução
Nursing assessment
Nursing audit
Transplantation
Validation studies
Direct tissue donation
Translating
dc.subject.eng.fl_str_mv Nursing assessment
Nursing audit
Transplantation
Validation studies
Direct tissue donation
Translating
description OBJETIVO:Realizar a tradução transcultural dos instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãos da Organização Nacional de Transplantes da Espanha.MÉTODOS:Pesquisa metodológica de abordagem quantitativa, realizada junto a três hospitais de referência em Neurocirurgia na Região Sul do país. A validade dos intrumentos foi desenvolvida por meio das etapas de tradução, backtranslation, síntese e comitê de juízes. A fidedignidade foi realizada por meio da equivalência interobservadores e da estabilidade teste e reteste.RESULTADOS:Houve 100% de equivalência, por todos os juízes, em 89% dos itens na tradução transcultural (11% dos itens foram não equivalentes). Os valores de Kappa, na fidedignidade, foram 0,86 e 0,95.CONCLUSÃO:As versões dos instrumentos foram consideradas válidas e confiáveis para serem utilizadas pelas instituições que realizam o processo de doação de órgãos no Brasil.
publishDate 2014
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-01-01
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2015-06-14T13:46:50Z
dc.date.available.fl_str_mv 2015-06-14T13:46:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Acta Paulista de Enfermagem. Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), v. 27, n. 1, p. 56-62, 2014.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8159
http://dx.doi.org/10.1590/1982-0194201400012
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 0103-2100
dc.identifier.file.none.fl_str_mv S0103-21002014000100056.pdf
dc.identifier.scielo.none.fl_str_mv S0103-21002014000100056
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.1590/1982-0194201400012
identifier_str_mv Acta Paulista de Enfermagem. Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), v. 27, n. 1, p. 56-62, 2014.
0103-2100
S0103-21002014000100056.pdf
S0103-21002014000100056
10.1590/1982-0194201400012
url http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8159
http://dx.doi.org/10.1590/1982-0194201400012
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.ispartof.none.fl_str_mv Acta Paulista de Enfermagem
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 56-62
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
publisher.none.fl_str_mv Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
bitstream.url.fl_str_mv ${dspace.ui.url}/bitstream/11600/8159/1/S0103-21002014000100056.pdf
${dspace.ui.url}/bitstream/11600/8159/21/S0103-21002014000100056.pdf.txt
${dspace.ui.url}/bitstream/11600/8159/23/S0103-21002014000100056.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 3a416ea311c4c320296a7de90cd124bb
2daf80b60a92ae6865f4cf1ca8fe842c
1ef3d08b1b20a4f6819317158ca80ea7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802764191371624448