Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
DOI: | 10.14393/DL36-v12n4a2018-13 |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/41578 |
Resumo: | In this work, we propose some reflections on the treatment of the equivalents offered to verbs in a lexicographical (semi) bilingual repertoire for the learning of the Spanish language. It is based on a notion of language teaching from a communicative perspective and productive autonomy. We proposed a historical, terminological and conceptual analysis of the (semi) bilingual dictionary, and we established a relationship between the equivalents included and this type of repertoire. From the observation of the translation equivalents of the verbs offered in a lexicographical repertoire of the Spanish language for Brazilian apprentices, we have been analyzed whether this choice obeys to systematic and coherent criteria from the linguistic and lexicographical perspective, as well as if they take into account to the potential user of the dictionary. |
id |
UFU-12_a47678ec3ba82b6bfc48d8813d2bd0d5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/41578 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
spelling |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learnersReflexiones preliminares acerca del tratamiento de la equivalencia verbal en un diccionario (semi)bilingüe para el aprendizaje de la lengua españolaPedagogical Lexicography(Semi) bilingual dictionariesVerbal equivalentsLexicografía pedagógicadiccionarios (semi)bilingüeEquivalentes verbalesIn this work, we propose some reflections on the treatment of the equivalents offered to verbs in a lexicographical (semi) bilingual repertoire for the learning of the Spanish language. It is based on a notion of language teaching from a communicative perspective and productive autonomy. We proposed a historical, terminological and conceptual analysis of the (semi) bilingual dictionary, and we established a relationship between the equivalents included and this type of repertoire. From the observation of the translation equivalents of the verbs offered in a lexicographical repertoire of the Spanish language for Brazilian apprentices, we have been analyzed whether this choice obeys to systematic and coherent criteria from the linguistic and lexicographical perspective, as well as if they take into account to the potential user of the dictionary.En este trabajo se proponen reflexiones acerca del tratamiento de los equivalentes propuestos para verbos en un repertorio lexicográfico (semi)bilingüe para el aprendizaje de la lengua española. Se parte de una noción de enseñanza comunicativa de lenguas y de la autonomía productiva. Se propone un análisis histórico, terminológico y conceptual del diccionario (semi)bilingüe y se establece una relación entre los equivalentes que se incluyen en este tipo de repertorio. A partir de la observación de los equivalentes de traducción de los verbos presentes en un repertorio lexicográfico de lengua española para aprendices brasileños se ha analizado si esta elección obedece a criterios sistemáticos y coherentes desde una perspectiva lingüística y lexicográfica, así como también si tienen en cuenta al potencial usuario del diccionario.PP/UFU2019-01-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/4157810.14393/DL36-v12n4a2018-13Domínios de Lingu@gem; Vol. 12 No. 4 (2018): Lexicografia Pedagógica; 2264-2294Domínios de Lingu@gem; Vol. 12 Núm. 4 (2018): Lexicografia Pedagógica; 2264-2294Domínios de Lingu@gem; v. 12 n. 4 (2018): Lexicografia Pedagógica; 2264-22941980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUspahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/41578/25179Copyright (c) 2018 Rejane Bueno, Adja Balbino de Amorim Barbieri Durãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBueno, RejaneDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieri2019-05-03T15:01:05Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/41578Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2019-05-03T15:01:05Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners Reflexiones preliminares acerca del tratamiento de la equivalencia verbal en un diccionario (semi)bilingüe para el aprendizaje de la lengua española |
title |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners |
spellingShingle |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners Bueno, Rejane Pedagogical Lexicography (Semi) bilingual dictionaries Verbal equivalents Lexicografía pedagógica diccionarios (semi)bilingüe Equivalentes verbales Bueno, Rejane Pedagogical Lexicography (Semi) bilingual dictionaries Verbal equivalents Lexicografía pedagógica diccionarios (semi)bilingüe Equivalentes verbales |
title_short |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners |
title_full |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners |
title_fullStr |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners |
title_full_unstemmed |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners |
title_sort |
Preliminary reflections about the treatment of verbal equivalence in a (semi)bilingual dictionary for Spanish language learners |
author |
Bueno, Rejane |
author_facet |
Bueno, Rejane Bueno, Rejane Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri |
author_role |
author |
author2 |
Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bueno, Rejane Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Pedagogical Lexicography (Semi) bilingual dictionaries Verbal equivalents Lexicografía pedagógica diccionarios (semi)bilingüe Equivalentes verbales |
topic |
Pedagogical Lexicography (Semi) bilingual dictionaries Verbal equivalents Lexicografía pedagógica diccionarios (semi)bilingüe Equivalentes verbales |
description |
In this work, we propose some reflections on the treatment of the equivalents offered to verbs in a lexicographical (semi) bilingual repertoire for the learning of the Spanish language. It is based on a notion of language teaching from a communicative perspective and productive autonomy. We proposed a historical, terminological and conceptual analysis of the (semi) bilingual dictionary, and we established a relationship between the equivalents included and this type of repertoire. From the observation of the translation equivalents of the verbs offered in a lexicographical repertoire of the Spanish language for Brazilian apprentices, we have been analyzed whether this choice obeys to systematic and coherent criteria from the linguistic and lexicographical perspective, as well as if they take into account to the potential user of the dictionary. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-01-19 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/41578 10.14393/DL36-v12n4a2018-13 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/41578 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL36-v12n4a2018-13 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/41578/25179 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Rejane Bueno, Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Rejane Bueno, Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 12 No. 4 (2018): Lexicografia Pedagógica; 2264-2294 Domínios de Lingu@gem; Vol. 12 Núm. 4 (2018): Lexicografia Pedagógica; 2264-2294 Domínios de Lingu@gem; v. 12 n. 4 (2018): Lexicografia Pedagógica; 2264-2294 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1822178851823812608 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.14393/DL36-v12n4a2018-13 |