Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/13772 |
Resumo: | Algumas reflexões sobre tradução poética, a partir de duas tentativas de tradução do poema "Text", de Carol Ann Duffy, em que procurei seguir critérios preconizados pelos poetas e tradutores brasileiros Paulo Henriques Britto e Alípio Correia de Franca Neto, a saber, rigor na correspondência semântica e demais atributos poéticos como metro, rima, imagens, aliterações, de sorte que o texto resultante tenha alto grau de semelhança com o texto-matriz, e possa ser reconhecido como tradução "propriamente dita". |
id |
UFU-12_c6a263ebb9450c39a6d67b1a88b66235 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/13772 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
repository_id_str |
|
spelling |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduçõesTradução poéticacorrespondênciaPaulo Henriques BrittoAlípio Correia de Franca NetoCarol Ann DuffyAlgumas reflexões sobre tradução poética, a partir de duas tentativas de tradução do poema "Text", de Carol Ann Duffy, em que procurei seguir critérios preconizados pelos poetas e tradutores brasileiros Paulo Henriques Britto e Alípio Correia de Franca Neto, a saber, rigor na correspondência semântica e demais atributos poéticos como metro, rima, imagens, aliterações, de sorte que o texto resultante tenha alto grau de semelhança com o texto-matriz, e possa ser reconhecido como tradução "propriamente dita".PP/UFU2011-12-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/1377210.14393/DL11-v5n3a2011-8Domínios de Lingu@gem; Vol. 5 No. 3 (2011): Tradução; 119-133Domínios de Lingu@gem; Vol. 5 Núm. 3 (2011): Tradução; 119-133Domínios de Lingu@gem; v. 5 n. 3 (2011): Tradução; 119-1331980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/13772/8536Copyright (c) 2012 Telma Franco Dinizhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessDiniz, Telma Franco2022-09-15T19:59:10Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/13772Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2022-09-15T19:59:10Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
title |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
spellingShingle |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções Diniz, Telma Franco Tradução poética correspondência Paulo Henriques Britto Alípio Correia de Franca Neto Carol Ann Duffy |
title_short |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
title_full |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
title_fullStr |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
title_full_unstemmed |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
title_sort |
Tentativa e erros: "Text", de Carol Ann Duffy, em duas traduções |
author |
Diniz, Telma Franco |
author_facet |
Diniz, Telma Franco |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Diniz, Telma Franco |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução poética correspondência Paulo Henriques Britto Alípio Correia de Franca Neto Carol Ann Duffy |
topic |
Tradução poética correspondência Paulo Henriques Britto Alípio Correia de Franca Neto Carol Ann Duffy |
description |
Algumas reflexões sobre tradução poética, a partir de duas tentativas de tradução do poema "Text", de Carol Ann Duffy, em que procurei seguir critérios preconizados pelos poetas e tradutores brasileiros Paulo Henriques Britto e Alípio Correia de Franca Neto, a saber, rigor na correspondência semântica e demais atributos poéticos como metro, rima, imagens, aliterações, de sorte que o texto resultante tenha alto grau de semelhança com o texto-matriz, e possa ser reconhecido como tradução "propriamente dita". |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-12-12 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/13772 10.14393/DL11-v5n3a2011-8 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/13772 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL11-v5n3a2011-8 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/13772/8536 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2012 Telma Franco Diniz http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2012 Telma Franco Diniz http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 5 No. 3 (2011): Tradução; 119-133 Domínios de Lingu@gem; Vol. 5 Núm. 3 (2011): Tradução; 119-133 Domínios de Lingu@gem; v. 5 n. 3 (2011): Tradução; 119-133 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1797067713590329344 |