Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Freitas, Flávio de Sousa
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFU
Texto Completo: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/35038
http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018
Resumo: Apesar dos inúmeros sistemas desenvolvidos ao longo das cerca de quatro décadas de história da interpretação automática, pouco se sabe sobre as expectativas e percepções que os usuários dessa tecnologia têm a respeito desse serviço. Tendo isso em vista, o presente estudo busca identificar as percepções dos usuários brasileiros de serviços de interpretação automática oferecidos por aplicativos móveis da App Store, a loja de aplicativos móveis da Apple. E, a partir dessa identificação, trata brevemente das expectativas desses usuários. Os resultados mostram que vários comentários veiculam expectativas e percepções contraditórias e, por mais que o usuário as separe em períodos, o fato de essas expectativas e percepções comporem um mesmo comentário pode levar o pesquisador a ter dificuldades com a interpretação delas. As expectativas e percepções dos usuários apontam para a necessidade de os aplicativos melhorarem os serviços de interpretação automática por eles oferecidos, principalmente no que se refere à tradução de textos em imagens oferecida pelo Google Tradutor e a funcionalidade de tradução offline oferecida pelo aplicativo Tradutor de Voz. Além disso, os dados do presente estudo mostram que as expectativas e percepções dos usuários merecem atenção por parte tanto dos desenvolvedores de aplicativos de interpretação automática quanto dos intérpretes humanos, pois os parâmetros que devem ser levados em consideração no julgamento da qualidade de traduções e interpretações automáticas nem sempre estão ao alcance daquele usuário que nunca consumiu traduções e interpretações.
id UFU_29de1741f421ed190badf7d80ccda948
oai_identifier_str oai:repositorio.ufu.br:123456789/35038
network_acronym_str UFU
network_name_str Repositório Institucional da UFU
repository_id_str
spelling 2022-05-13T11:47:50Z2022-05-13T11:47:50Z2022-01-31FREITAS, Flávio de Sousa Freitas. Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros. 2022. 111 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2022. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018.https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/35038http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018Apesar dos inúmeros sistemas desenvolvidos ao longo das cerca de quatro décadas de história da interpretação automática, pouco se sabe sobre as expectativas e percepções que os usuários dessa tecnologia têm a respeito desse serviço. Tendo isso em vista, o presente estudo busca identificar as percepções dos usuários brasileiros de serviços de interpretação automática oferecidos por aplicativos móveis da App Store, a loja de aplicativos móveis da Apple. E, a partir dessa identificação, trata brevemente das expectativas desses usuários. Os resultados mostram que vários comentários veiculam expectativas e percepções contraditórias e, por mais que o usuário as separe em períodos, o fato de essas expectativas e percepções comporem um mesmo comentário pode levar o pesquisador a ter dificuldades com a interpretação delas. As expectativas e percepções dos usuários apontam para a necessidade de os aplicativos melhorarem os serviços de interpretação automática por eles oferecidos, principalmente no que se refere à tradução de textos em imagens oferecida pelo Google Tradutor e a funcionalidade de tradução offline oferecida pelo aplicativo Tradutor de Voz. Além disso, os dados do presente estudo mostram que as expectativas e percepções dos usuários merecem atenção por parte tanto dos desenvolvedores de aplicativos de interpretação automática quanto dos intérpretes humanos, pois os parâmetros que devem ser levados em consideração no julgamento da qualidade de traduções e interpretações automáticas nem sempre estão ao alcance daquele usuário que nunca consumiu traduções e interpretações.Despite the numerous systems developed over the nearly four-decade history of speech-to-speech translation, little is known about the expectations and perceptions that users have about this service. The present study seeks to identify the perceptions of Brazilian users of speech-to-speech services offered by mobile applications from the App Store, the Apple's mobile application store. And, from this identification, this study briefly analyzes the user’s expectations. The results show that several comments shared by the users convey contradictory expectations and perceptions and, no matter how much the user separates them into periods, the fact that these expectations and perceptions compose the same comment can lead the observer to have difficulties with their interpretation. Users' expectations and perceptions point to the need for applications to improve the services offered by them, especially regarding the translation of texts in images offered by Google Translate and the offline translation functionality offered by Voice Translator. In addition, the data show that user expectations and perceptions deserve attention from both speech-to-speech app developers and human interpreters, as the parameters that must be considered when judging the quality of automatic translations and interpretations are not always within the reach of that user who has never consumed that kind of service.FAPEMIG - Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de Minas GeraisDissertação (Mestrado)porUniversidade Federal de UberlândiaPrograma de Pós-graduação em Estudos LinguísticosBrasilCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAinterpretação automáticaexpectativas e percepções dos usuáriostradução automáticaspeech-to-speech translationusers' expectations and perceptionsmachine translationAplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileirosSpeech-to-speech mobile applications: brazilian users' expectations and perceptionsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisEsqueda, Marileide Diashttp://lattes.cnpq.br/3341029625579574Vieira, Lucas Nuneshttps://orcid.org/0000-0003-3038-4001Novodvorski, Arielhttp://lattes.cnpq.br/2882362453894798http://lattes.cnpq.br/7428463010998872Freitas, Flávio de Sousa111113030716info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFUinstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFULICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81792https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/2/license.txt48ded82ce41b8d2426af12aed6b3cbf3MD52ORIGINALAplicativosMóveisInterpretação.pdfAplicativosMóveisInterpretação.pdfDissertaçãoapplication/pdf6569723https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/3/AplicativosM%c3%b3veisInterpreta%c3%a7%c3%a3o.pdf5ca912847feee5c29407261d9d6b675cMD53TEXTAplicativosMóveisInterpretação.pdf.txtAplicativosMóveisInterpretação.pdf.txtExtracted texttext/plain221622https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/4/AplicativosM%c3%b3veisInterpreta%c3%a7%c3%a3o.pdf.txt831e534bd84ead2ee29d211ceb288a4fMD54THUMBNAILAplicativosMóveisInterpretação.pdf.jpgAplicativosMóveisInterpretação.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1213https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/5/AplicativosM%c3%b3veisInterpreta%c3%a7%c3%a3o.pdf.jpge44e9db4a1a519171d6c4f0e876cc6f7MD55123456789/350382022-05-14 03:14:58.472oai:repositorio.ufu.br:123456789/35038w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLCBhbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYSBsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0gY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkbyBlLW1haWwgIHJlcG9zaXRvcmlvQHVmdS5ici4KCkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpBbyBhc3NpbmFyIGUgZW50cmVnYXIgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgby9hIFNyLi9TcmEuIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpOgoKYSkgQ29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBVYmVybMOibmRpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0gZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kgcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIFViZXJsw6JuZGlhIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8gcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBVYmVybMOibmRpYSwgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gcmVzcGVjdGl2byBjb250cmF0byBvdSBhY29yZG8uCgpBIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIFViZXJsw6JuZGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldShzKSBub21lKHMpIGNvbW8gbyhzKSBhdXRvcihlcykgb3UgZGV0ZW50b3IgKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Repositório InstitucionalONGhttp://repositorio.ufu.br/oai/requestdiinf@dirbi.ufu.bropendoar:2022-05-14T06:14:58Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Speech-to-speech mobile applications: brazilian users' expectations and perceptions
title Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
spellingShingle Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
Freitas, Flávio de Sousa
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
interpretação automática
expectativas e percepções dos usuários
tradução automática
speech-to-speech translation
users' expectations and perceptions
machine translation
title_short Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
title_full Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
title_fullStr Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
title_full_unstemmed Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
title_sort Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros
author Freitas, Flávio de Sousa
author_facet Freitas, Flávio de Sousa
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Esqueda, Marileide Dias
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3341029625579574
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Vieira, Lucas Nunes
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0003-3038-4001
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Novodvorski, Ariel
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2882362453894798
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7428463010998872
dc.contributor.author.fl_str_mv Freitas, Flávio de Sousa
contributor_str_mv Esqueda, Marileide Dias
Vieira, Lucas Nunes
Novodvorski, Ariel
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
interpretação automática
expectativas e percepções dos usuários
tradução automática
speech-to-speech translation
users' expectations and perceptions
machine translation
dc.subject.por.fl_str_mv interpretação automática
expectativas e percepções dos usuários
tradução automática
speech-to-speech translation
users' expectations and perceptions
machine translation
description Apesar dos inúmeros sistemas desenvolvidos ao longo das cerca de quatro décadas de história da interpretação automática, pouco se sabe sobre as expectativas e percepções que os usuários dessa tecnologia têm a respeito desse serviço. Tendo isso em vista, o presente estudo busca identificar as percepções dos usuários brasileiros de serviços de interpretação automática oferecidos por aplicativos móveis da App Store, a loja de aplicativos móveis da Apple. E, a partir dessa identificação, trata brevemente das expectativas desses usuários. Os resultados mostram que vários comentários veiculam expectativas e percepções contraditórias e, por mais que o usuário as separe em períodos, o fato de essas expectativas e percepções comporem um mesmo comentário pode levar o pesquisador a ter dificuldades com a interpretação delas. As expectativas e percepções dos usuários apontam para a necessidade de os aplicativos melhorarem os serviços de interpretação automática por eles oferecidos, principalmente no que se refere à tradução de textos em imagens oferecida pelo Google Tradutor e a funcionalidade de tradução offline oferecida pelo aplicativo Tradutor de Voz. Além disso, os dados do presente estudo mostram que as expectativas e percepções dos usuários merecem atenção por parte tanto dos desenvolvedores de aplicativos de interpretação automática quanto dos intérpretes humanos, pois os parâmetros que devem ser levados em consideração no julgamento da qualidade de traduções e interpretações automáticas nem sempre estão ao alcance daquele usuário que nunca consumiu traduções e interpretações.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-05-13T11:47:50Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-05-13T11:47:50Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-01-31
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv FREITAS, Flávio de Sousa Freitas. Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros. 2022. 111 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2022. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/35038
dc.identifier.doi.pt_BR.fl_str_mv http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018
identifier_str_mv FREITAS, Flávio de Sousa Freitas. Aplicativos móveis de interpretação automática: expectativas e percepções dos usuários brasileiros. 2022. 111 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2022. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018.
url https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/35038
http://doi.org/10.14393/ufu.di.2022.5018
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Uberlândia
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Uberlândia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFU
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Repositório Institucional da UFU
collection Repositório Institucional da UFU
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/2/license.txt
https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/3/AplicativosM%c3%b3veisInterpreta%c3%a7%c3%a3o.pdf
https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/4/AplicativosM%c3%b3veisInterpreta%c3%a7%c3%a3o.pdf.txt
https://repositorio.ufu.br/bitstream/123456789/35038/5/AplicativosM%c3%b3veisInterpreta%c3%a7%c3%a3o.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 48ded82ce41b8d2426af12aed6b3cbf3
5ca912847feee5c29407261d9d6b675c
831e534bd84ead2ee29d211ceb288a4f
e44e9db4a1a519171d6c4f0e876cc6f7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv diinf@dirbi.ufu.br
_version_ 1802110375175389184