O ensino de química em língua brasileira de sinais

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Saldanha, Joana Correia
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO
Texto Completo: http://localhost:8080/tede/handle/tede/303
Resumo: This work has as its theme Chemistry Education for deaf. The lack of teaching material has been experienced by interpreters and teachers who work in inclusive and/or special schools with this subject. The number of signals in Brazilian Sign Language (LIBRAS) specific to chemistry is negligible, and make too difficult teach to deaf students who has the LIBRAS as their first language. The methodology consisted of a qualitative approach participant kind, with the researcher acting as chemistry teacher for deaf students. The actors were three alumni from National Institute for Deaf Education (INES). The theoretical justification was that after a review, was not found in the literature - dictionaries, books and / or scientific articles - a significant number of signs that include the Teaching of Chemistry for the deaf. The objective of this work, through experimentation, was create and compile signs, in study sessions with a working group formed by alumni from INES, for terms used in chemistry not listed in LIBRAS dictionaries, printed and/or virtual, and after the organization of a glossary. Thus, it was necessary to conduct a brief historical study of deaf education in Brazil and the world, crossing the Oralism and Bilingualism. The bibliographic search looked up to identify the theoretical literature regarding the use of Brazilian sign language for the Teaching of Chemistry, also found that there are signs that represent concepts associated with this subject LIBRAS dictionaries. Through weekly meetings with the Working Group (WG), composed of research subjects and an interpreter, the signals were coming through the understanding of content covered. The teacher / researcher worked with the GT, compiled the signals and created by the participants of the group, underlying concepts, by theirself, the teaching of chemistry and not in the list of entries in LIBRAS dictionaries. After the creation of signals, they were filmed and organized in a glossary of Chemistry in LIBRAS containing various terms used in this subject. The glossary offers 20 signs for words and concepts that represent the Teaching of Chemistry. The result of this research has allowed us to realize that besides contributing to the academic community, for having educational goals, we also assumed a social role with the Deaf Community, it was possible to see that through the interaction with the deaf is possible to generate and promote new signs that enhance their language by increasing the number of entries in Brazilian Sign Language.
id UGRI_3241b9e89f774d0c8e6a80f5656a6626
oai_identifier_str oai:localhost:tede/303
network_acronym_str UGRI
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO
repository_id_str
spelling Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’AnnaPinto, Wilma Clemente de LimaReis, Haydéa Maria Marino de Sant’AnnaPinto, Wilma Clemente de LimaNunes, Leila Regina d'Oliveira de PaulaGomes, Maria de Fatima TeixeiraMól, Gerson de SouzaSaldanha, Joana Correia2018-08-03T11:52:34Z2011-08-25SALDANHA, Joana Correia. O ensino de química em língua brasileira de sinais. 2011. 160 f. Dissertação (Mestrado em Ensino das Ciências na Educação Básica) - Universidade do Grande Rio "Prof. José de Souza Herdy", Duque de Caxias, 2011.http://localhost:8080/tede/handle/tede/303This work has as its theme Chemistry Education for deaf. The lack of teaching material has been experienced by interpreters and teachers who work in inclusive and/or special schools with this subject. The number of signals in Brazilian Sign Language (LIBRAS) specific to chemistry is negligible, and make too difficult teach to deaf students who has the LIBRAS as their first language. The methodology consisted of a qualitative approach participant kind, with the researcher acting as chemistry teacher for deaf students. The actors were three alumni from National Institute for Deaf Education (INES). The theoretical justification was that after a review, was not found in the literature - dictionaries, books and / or scientific articles - a significant number of signs that include the Teaching of Chemistry for the deaf. The objective of this work, through experimentation, was create and compile signs, in study sessions with a working group formed by alumni from INES, for terms used in chemistry not listed in LIBRAS dictionaries, printed and/or virtual, and after the organization of a glossary. Thus, it was necessary to conduct a brief historical study of deaf education in Brazil and the world, crossing the Oralism and Bilingualism. The bibliographic search looked up to identify the theoretical literature regarding the use of Brazilian sign language for the Teaching of Chemistry, also found that there are signs that represent concepts associated with this subject LIBRAS dictionaries. Through weekly meetings with the Working Group (WG), composed of research subjects and an interpreter, the signals were coming through the understanding of content covered. The teacher / researcher worked with the GT, compiled the signals and created by the participants of the group, underlying concepts, by theirself, the teaching of chemistry and not in the list of entries in LIBRAS dictionaries. After the creation of signals, they were filmed and organized in a glossary of Chemistry in LIBRAS containing various terms used in this subject. The glossary offers 20 signs for words and concepts that represent the Teaching of Chemistry. The result of this research has allowed us to realize that besides contributing to the academic community, for having educational goals, we also assumed a social role with the Deaf Community, it was possible to see that through the interaction with the deaf is possible to generate and promote new signs that enhance their language by increasing the number of entries in Brazilian Sign Language.Este trabalho tem como tema o Ensino de Química para surdos. A carência de material didático nesta área é uma realidade constatada por intérpretes e professores desta disciplina que trabalham em escolas inclusivas e/ou especiais. O número de sinais em LIBRAS específicos para Química é insignificante, e essa carência dificulta a comunicação e a construção do conhecimento do aluno surdo que tem a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como sua primeira língua. A metodologia constituiu-se de uma abordagem qualitativa de natureza participante, estando a pesquisadora atuando como professora de Química para alunos surdos. Os sujeitos desta pesquisa foram três alunos egressos do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), local onde foi realizado a mesma. O referencial teórico justifica o tema, pois após um levantamento bibliográfico, não foram encontrados na literatura especializada – dicionários, livros e/ou artigos científicos – um número significativo de sinais que contemplem o Ensino de Química para surdos. O objetivo deste trabalho, através de experimentações, foi criar e compilar sinais em sessões de estudos com um grupo de trabalho formado por alunos egressos do INES, para expressões utilizadas em Química que não constam em dicionários de LIBRAS, impressos e/ou virtuais, e posterior organização de um glossário. Para tanto, foi necessário realizar um breve estudo histórico sobre a educação de surdos no Brasil e no mundo, perpassando pelo Oralismo e o Bilinguismo. A pesquisa bibliográfica procurou identificar propostas teóricas em relação ao uso da Língua Brasileira de Sinais para o Ensino de Química, verificou ainda a existência de sinais que representassem conceitos associados a esta disciplina em dicionários de LIBRAS. Através de encontros semanais com o Grupo de Trabalho (GT), composto por sujeitos da pesquisa e um intérprete, os sinais foram surgindo mediante o entendimento dos conteúdos abordados. A professora/pesquisadora atuou junto ao GT, compilando os sinais criados pelos participantes do grupo, de conceitos que fundamentam, segundo os próprios, o ensino de Química e que não constam na relação de verbetes de dicionários de LIBRAS. Após a criação dos sinais, estes foram filmados e organizados em um glossário de Química em LIBRAS contendo vários termos utilizados nesta disciplina. O glossário apresenta 20 sinais de palavras e conceitos que representam o Ensino de Química. O resultado desta pesquisa permitiu perceber que além de contribuir com a comunidade acadêmica, por ter objetivos educacionais, também assumiu um papel social junto a Comunidade Surda, pois foi possível constatar que através da interação com os surdos existe a possibilidade de gerar novos sinais e promover o fortalecimento de sua língua materna através do aumento do número de verbetes em Língua Brasileira de Sinais.Submitted by Janser dos Santos Nascimento (janser.nascimento@unigranrio.com.br) on 2018-08-03T11:52:34Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Joana Correia Saldanha.pdf: 8767327 bytes, checksum: 936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64 (MD5)Made available in DSpace on 2018-08-03T11:52:34Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Joana Correia Saldanha.pdf: 8767327 bytes, checksum: 936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64 (MD5) Previous issue date: 2011-08-25CNPqapplication/pdfporUniversidade do Grande RioPrograma de Pós-Graduação em Ensino das CiênciasUNIGRANRIOBrasilUnigranrio::Ensino das Ciênciashttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessEducaçãoQuímica – Estudo e ensinoSurdezLíngua de sinaisEDUCAÇÃOENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICAO ensino de química em língua brasileira de sinaisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIOinstname:Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)instacron:UNIGRANRIOCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-843http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/2/license_url321f3992dd3875151d8801b773ab32edMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINALJoana Correia Saldanha.pdfJoana Correia Saldanha.pdfapplication/pdf8767327http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/5/Joana+Correia+Saldanha.pdf936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64MD55LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81982http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/1/license.txt4a50535e8405f611398e6e2d408dbd1bMD51tede/3032018-08-03 08:52:34.161oai:localhost:tede/303CkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKVU5JR1JBTlJJTyBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVOSUdSQU5SSU8gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVOSUdSQU5SSU8gcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVOSUdSQU5SSU8gCm9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSAKaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgCkFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgVU5JR1JBTlJJTywgClZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PIApUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVU5JR1JBTlJJTyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.unigranrio.edu.br/PUBhttp://tede.unigranrio.edu.br/oai/requestrepositorio@instituicao.br||repositorio@instituicao.bropendoar:2018-08-03T11:52:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO - Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)false
dc.title.por.fl_str_mv O ensino de química em língua brasileira de sinais
title O ensino de química em língua brasileira de sinais
spellingShingle O ensino de química em língua brasileira de sinais
Saldanha, Joana Correia
Educação
Química – Estudo e ensino
Surdez
Língua de sinais
EDUCAÇÃO
ENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICA
title_short O ensino de química em língua brasileira de sinais
title_full O ensino de química em língua brasileira de sinais
title_fullStr O ensino de química em língua brasileira de sinais
title_full_unstemmed O ensino de química em língua brasileira de sinais
title_sort O ensino de química em língua brasileira de sinais
author Saldanha, Joana Correia
author_facet Saldanha, Joana Correia
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Pinto, Wilma Clemente de Lima
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Pinto, Wilma Clemente de Lima
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Nunes, Leila Regina d'Oliveira de Paula
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Gomes, Maria de Fatima Teixeira
dc.contributor.referee5.fl_str_mv Mól, Gerson de Souza
dc.contributor.author.fl_str_mv Saldanha, Joana Correia
contributor_str_mv Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna
Pinto, Wilma Clemente de Lima
Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna
Pinto, Wilma Clemente de Lima
Nunes, Leila Regina d'Oliveira de Paula
Gomes, Maria de Fatima Teixeira
Mól, Gerson de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Educação
Química – Estudo e ensino
Surdez
Língua de sinais
topic Educação
Química – Estudo e ensino
Surdez
Língua de sinais
EDUCAÇÃO
ENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICA
dc.subject.cnpq.fl_str_mv EDUCAÇÃO
ENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICA
description This work has as its theme Chemistry Education for deaf. The lack of teaching material has been experienced by interpreters and teachers who work in inclusive and/or special schools with this subject. The number of signals in Brazilian Sign Language (LIBRAS) specific to chemistry is negligible, and make too difficult teach to deaf students who has the LIBRAS as their first language. The methodology consisted of a qualitative approach participant kind, with the researcher acting as chemistry teacher for deaf students. The actors were three alumni from National Institute for Deaf Education (INES). The theoretical justification was that after a review, was not found in the literature - dictionaries, books and / or scientific articles - a significant number of signs that include the Teaching of Chemistry for the deaf. The objective of this work, through experimentation, was create and compile signs, in study sessions with a working group formed by alumni from INES, for terms used in chemistry not listed in LIBRAS dictionaries, printed and/or virtual, and after the organization of a glossary. Thus, it was necessary to conduct a brief historical study of deaf education in Brazil and the world, crossing the Oralism and Bilingualism. The bibliographic search looked up to identify the theoretical literature regarding the use of Brazilian sign language for the Teaching of Chemistry, also found that there are signs that represent concepts associated with this subject LIBRAS dictionaries. Through weekly meetings with the Working Group (WG), composed of research subjects and an interpreter, the signals were coming through the understanding of content covered. The teacher / researcher worked with the GT, compiled the signals and created by the participants of the group, underlying concepts, by theirself, the teaching of chemistry and not in the list of entries in LIBRAS dictionaries. After the creation of signals, they were filmed and organized in a glossary of Chemistry in LIBRAS containing various terms used in this subject. The glossary offers 20 signs for words and concepts that represent the Teaching of Chemistry. The result of this research has allowed us to realize that besides contributing to the academic community, for having educational goals, we also assumed a social role with the Deaf Community, it was possible to see that through the interaction with the deaf is possible to generate and promote new signs that enhance their language by increasing the number of entries in Brazilian Sign Language.
publishDate 2011
dc.date.issued.fl_str_mv 2011-08-25
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-08-03T11:52:34Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SALDANHA, Joana Correia. O ensino de química em língua brasileira de sinais. 2011. 160 f. Dissertação (Mestrado em Ensino das Ciências na Educação Básica) - Universidade do Grande Rio "Prof. José de Souza Herdy", Duque de Caxias, 2011.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://localhost:8080/tede/handle/tede/303
identifier_str_mv SALDANHA, Joana Correia. O ensino de química em língua brasileira de sinais. 2011. 160 f. Dissertação (Mestrado em Ensino das Ciências na Educação Básica) - Universidade do Grande Rio "Prof. José de Souza Herdy", Duque de Caxias, 2011.
url http://localhost:8080/tede/handle/tede/303
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Grande Rio
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Ensino das Ciências
dc.publisher.initials.fl_str_mv UNIGRANRIO
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Unigranrio::Ensino das Ciências
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Grande Rio
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO
instname:Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)
instacron:UNIGRANRIO
instname_str Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)
instacron_str UNIGRANRIO
institution UNIGRANRIO
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO
bitstream.url.fl_str_mv http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/2/license_url
http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/3/license_text
http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/4/license_rdf
http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/5/Joana+Correia+Saldanha.pdf
http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 321f3992dd3875151d8801b773ab32ed
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64
4a50535e8405f611398e6e2d408dbd1b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO - Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@instituicao.br||repositorio@instituicao.br
_version_ 1811013920024952832