O ensino de química em língua brasileira de sinais
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO |
Texto Completo: | http://localhost:8080/tede/handle/tede/303 |
Resumo: | This work has as its theme Chemistry Education for deaf. The lack of teaching material has been experienced by interpreters and teachers who work in inclusive and/or special schools with this subject. The number of signals in Brazilian Sign Language (LIBRAS) specific to chemistry is negligible, and make too difficult teach to deaf students who has the LIBRAS as their first language. The methodology consisted of a qualitative approach participant kind, with the researcher acting as chemistry teacher for deaf students. The actors were three alumni from National Institute for Deaf Education (INES). The theoretical justification was that after a review, was not found in the literature - dictionaries, books and / or scientific articles - a significant number of signs that include the Teaching of Chemistry for the deaf. The objective of this work, through experimentation, was create and compile signs, in study sessions with a working group formed by alumni from INES, for terms used in chemistry not listed in LIBRAS dictionaries, printed and/or virtual, and after the organization of a glossary. Thus, it was necessary to conduct a brief historical study of deaf education in Brazil and the world, crossing the Oralism and Bilingualism. The bibliographic search looked up to identify the theoretical literature regarding the use of Brazilian sign language for the Teaching of Chemistry, also found that there are signs that represent concepts associated with this subject LIBRAS dictionaries. Through weekly meetings with the Working Group (WG), composed of research subjects and an interpreter, the signals were coming through the understanding of content covered. The teacher / researcher worked with the GT, compiled the signals and created by the participants of the group, underlying concepts, by theirself, the teaching of chemistry and not in the list of entries in LIBRAS dictionaries. After the creation of signals, they were filmed and organized in a glossary of Chemistry in LIBRAS containing various terms used in this subject. The glossary offers 20 signs for words and concepts that represent the Teaching of Chemistry. The result of this research has allowed us to realize that besides contributing to the academic community, for having educational goals, we also assumed a social role with the Deaf Community, it was possible to see that through the interaction with the deaf is possible to generate and promote new signs that enhance their language by increasing the number of entries in Brazilian Sign Language. |
id |
UGRI_3241b9e89f774d0c8e6a80f5656a6626 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:localhost:tede/303 |
network_acronym_str |
UGRI |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO |
repository_id_str |
|
spelling |
Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’AnnaPinto, Wilma Clemente de LimaReis, Haydéa Maria Marino de Sant’AnnaPinto, Wilma Clemente de LimaNunes, Leila Regina d'Oliveira de PaulaGomes, Maria de Fatima TeixeiraMól, Gerson de SouzaSaldanha, Joana Correia2018-08-03T11:52:34Z2011-08-25SALDANHA, Joana Correia. O ensino de química em língua brasileira de sinais. 2011. 160 f. Dissertação (Mestrado em Ensino das Ciências na Educação Básica) - Universidade do Grande Rio "Prof. José de Souza Herdy", Duque de Caxias, 2011.http://localhost:8080/tede/handle/tede/303This work has as its theme Chemistry Education for deaf. The lack of teaching material has been experienced by interpreters and teachers who work in inclusive and/or special schools with this subject. The number of signals in Brazilian Sign Language (LIBRAS) specific to chemistry is negligible, and make too difficult teach to deaf students who has the LIBRAS as their first language. The methodology consisted of a qualitative approach participant kind, with the researcher acting as chemistry teacher for deaf students. The actors were three alumni from National Institute for Deaf Education (INES). The theoretical justification was that after a review, was not found in the literature - dictionaries, books and / or scientific articles - a significant number of signs that include the Teaching of Chemistry for the deaf. The objective of this work, through experimentation, was create and compile signs, in study sessions with a working group formed by alumni from INES, for terms used in chemistry not listed in LIBRAS dictionaries, printed and/or virtual, and after the organization of a glossary. Thus, it was necessary to conduct a brief historical study of deaf education in Brazil and the world, crossing the Oralism and Bilingualism. The bibliographic search looked up to identify the theoretical literature regarding the use of Brazilian sign language for the Teaching of Chemistry, also found that there are signs that represent concepts associated with this subject LIBRAS dictionaries. Through weekly meetings with the Working Group (WG), composed of research subjects and an interpreter, the signals were coming through the understanding of content covered. The teacher / researcher worked with the GT, compiled the signals and created by the participants of the group, underlying concepts, by theirself, the teaching of chemistry and not in the list of entries in LIBRAS dictionaries. After the creation of signals, they were filmed and organized in a glossary of Chemistry in LIBRAS containing various terms used in this subject. The glossary offers 20 signs for words and concepts that represent the Teaching of Chemistry. The result of this research has allowed us to realize that besides contributing to the academic community, for having educational goals, we also assumed a social role with the Deaf Community, it was possible to see that through the interaction with the deaf is possible to generate and promote new signs that enhance their language by increasing the number of entries in Brazilian Sign Language.Este trabalho tem como tema o Ensino de Química para surdos. A carência de material didático nesta área é uma realidade constatada por intérpretes e professores desta disciplina que trabalham em escolas inclusivas e/ou especiais. O número de sinais em LIBRAS específicos para Química é insignificante, e essa carência dificulta a comunicação e a construção do conhecimento do aluno surdo que tem a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como sua primeira língua. A metodologia constituiu-se de uma abordagem qualitativa de natureza participante, estando a pesquisadora atuando como professora de Química para alunos surdos. Os sujeitos desta pesquisa foram três alunos egressos do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), local onde foi realizado a mesma. O referencial teórico justifica o tema, pois após um levantamento bibliográfico, não foram encontrados na literatura especializada – dicionários, livros e/ou artigos científicos – um número significativo de sinais que contemplem o Ensino de Química para surdos. O objetivo deste trabalho, através de experimentações, foi criar e compilar sinais em sessões de estudos com um grupo de trabalho formado por alunos egressos do INES, para expressões utilizadas em Química que não constam em dicionários de LIBRAS, impressos e/ou virtuais, e posterior organização de um glossário. Para tanto, foi necessário realizar um breve estudo histórico sobre a educação de surdos no Brasil e no mundo, perpassando pelo Oralismo e o Bilinguismo. A pesquisa bibliográfica procurou identificar propostas teóricas em relação ao uso da Língua Brasileira de Sinais para o Ensino de Química, verificou ainda a existência de sinais que representassem conceitos associados a esta disciplina em dicionários de LIBRAS. Através de encontros semanais com o Grupo de Trabalho (GT), composto por sujeitos da pesquisa e um intérprete, os sinais foram surgindo mediante o entendimento dos conteúdos abordados. A professora/pesquisadora atuou junto ao GT, compilando os sinais criados pelos participantes do grupo, de conceitos que fundamentam, segundo os próprios, o ensino de Química e que não constam na relação de verbetes de dicionários de LIBRAS. Após a criação dos sinais, estes foram filmados e organizados em um glossário de Química em LIBRAS contendo vários termos utilizados nesta disciplina. O glossário apresenta 20 sinais de palavras e conceitos que representam o Ensino de Química. O resultado desta pesquisa permitiu perceber que além de contribuir com a comunidade acadêmica, por ter objetivos educacionais, também assumiu um papel social junto a Comunidade Surda, pois foi possível constatar que através da interação com os surdos existe a possibilidade de gerar novos sinais e promover o fortalecimento de sua língua materna através do aumento do número de verbetes em Língua Brasileira de Sinais.Submitted by Janser dos Santos Nascimento (janser.nascimento@unigranrio.com.br) on 2018-08-03T11:52:34Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Joana Correia Saldanha.pdf: 8767327 bytes, checksum: 936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64 (MD5)Made available in DSpace on 2018-08-03T11:52:34Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Joana Correia Saldanha.pdf: 8767327 bytes, checksum: 936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64 (MD5) Previous issue date: 2011-08-25CNPqapplication/pdfporUniversidade do Grande RioPrograma de Pós-Graduação em Ensino das CiênciasUNIGRANRIOBrasilUnigranrio::Ensino das Ciênciashttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessEducaçãoQuímica – Estudo e ensinoSurdezLíngua de sinaisEDUCAÇÃOENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICAO ensino de química em língua brasileira de sinaisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIOinstname:Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)instacron:UNIGRANRIOCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-843http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/2/license_url321f3992dd3875151d8801b773ab32edMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINALJoana Correia Saldanha.pdfJoana Correia Saldanha.pdfapplication/pdf8767327http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/5/Joana+Correia+Saldanha.pdf936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64MD55LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81982http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/1/license.txt4a50535e8405f611398e6e2d408dbd1bMD51tede/3032018-08-03 08:52:34.161oai:localhost:tede/303CkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKVU5JR1JBTlJJTyBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVOSUdSQU5SSU8gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVOSUdSQU5SSU8gcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVOSUdSQU5SSU8gCm9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSAKaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgCkFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgVU5JR1JBTlJJTywgClZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PIApUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVU5JR1JBTlJJTyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.unigranrio.edu.br/PUBhttp://tede.unigranrio.edu.br/oai/requestrepositorio@instituicao.br||repositorio@instituicao.bropendoar:2018-08-03T11:52:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO - Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
title |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
spellingShingle |
O ensino de química em língua brasileira de sinais Saldanha, Joana Correia Educação Química – Estudo e ensino Surdez Língua de sinais EDUCAÇÃO ENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICA |
title_short |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
title_full |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
title_fullStr |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
title_full_unstemmed |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
title_sort |
O ensino de química em língua brasileira de sinais |
author |
Saldanha, Joana Correia |
author_facet |
Saldanha, Joana Correia |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna |
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Pinto, Wilma Clemente de Lima |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Pinto, Wilma Clemente de Lima |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Nunes, Leila Regina d'Oliveira de Paula |
dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
Gomes, Maria de Fatima Teixeira |
dc.contributor.referee5.fl_str_mv |
Mól, Gerson de Souza |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Saldanha, Joana Correia |
contributor_str_mv |
Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna Pinto, Wilma Clemente de Lima Reis, Haydéa Maria Marino de Sant’Anna Pinto, Wilma Clemente de Lima Nunes, Leila Regina d'Oliveira de Paula Gomes, Maria de Fatima Teixeira Mól, Gerson de Souza |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Educação Química – Estudo e ensino Surdez Língua de sinais |
topic |
Educação Química – Estudo e ensino Surdez Língua de sinais EDUCAÇÃO ENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICA |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
EDUCAÇÃO ENSINO DE CIÊNCIAS E MATEMÁTICA |
description |
This work has as its theme Chemistry Education for deaf. The lack of teaching material has been experienced by interpreters and teachers who work in inclusive and/or special schools with this subject. The number of signals in Brazilian Sign Language (LIBRAS) specific to chemistry is negligible, and make too difficult teach to deaf students who has the LIBRAS as their first language. The methodology consisted of a qualitative approach participant kind, with the researcher acting as chemistry teacher for deaf students. The actors were three alumni from National Institute for Deaf Education (INES). The theoretical justification was that after a review, was not found in the literature - dictionaries, books and / or scientific articles - a significant number of signs that include the Teaching of Chemistry for the deaf. The objective of this work, through experimentation, was create and compile signs, in study sessions with a working group formed by alumni from INES, for terms used in chemistry not listed in LIBRAS dictionaries, printed and/or virtual, and after the organization of a glossary. Thus, it was necessary to conduct a brief historical study of deaf education in Brazil and the world, crossing the Oralism and Bilingualism. The bibliographic search looked up to identify the theoretical literature regarding the use of Brazilian sign language for the Teaching of Chemistry, also found that there are signs that represent concepts associated with this subject LIBRAS dictionaries. Through weekly meetings with the Working Group (WG), composed of research subjects and an interpreter, the signals were coming through the understanding of content covered. The teacher / researcher worked with the GT, compiled the signals and created by the participants of the group, underlying concepts, by theirself, the teaching of chemistry and not in the list of entries in LIBRAS dictionaries. After the creation of signals, they were filmed and organized in a glossary of Chemistry in LIBRAS containing various terms used in this subject. The glossary offers 20 signs for words and concepts that represent the Teaching of Chemistry. The result of this research has allowed us to realize that besides contributing to the academic community, for having educational goals, we also assumed a social role with the Deaf Community, it was possible to see that through the interaction with the deaf is possible to generate and promote new signs that enhance their language by increasing the number of entries in Brazilian Sign Language. |
publishDate |
2011 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2011-08-25 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-08-03T11:52:34Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SALDANHA, Joana Correia. O ensino de química em língua brasileira de sinais. 2011. 160 f. Dissertação (Mestrado em Ensino das Ciências na Educação Básica) - Universidade do Grande Rio "Prof. José de Souza Herdy", Duque de Caxias, 2011. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://localhost:8080/tede/handle/tede/303 |
identifier_str_mv |
SALDANHA, Joana Correia. O ensino de química em língua brasileira de sinais. 2011. 160 f. Dissertação (Mestrado em Ensino das Ciências na Educação Básica) - Universidade do Grande Rio "Prof. José de Souza Herdy", Duque de Caxias, 2011. |
url |
http://localhost:8080/tede/handle/tede/303 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Grande Rio |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Ensino das Ciências |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UNIGRANRIO |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Unigranrio::Ensino das Ciências |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Grande Rio |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO instname:Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO) instacron:UNIGRANRIO |
instname_str |
Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO) |
instacron_str |
UNIGRANRIO |
institution |
UNIGRANRIO |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/2/license_url http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/3/license_text http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/4/license_rdf http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/5/Joana+Correia+Saldanha.pdf http://localhost:8080/tede/bitstream/tede/303/1/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
321f3992dd3875151d8801b773ab32ed d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 936c21bfb57e68436ef33eccaf9c6a64 4a50535e8405f611398e6e2d408dbd1b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UNIGRANRIO - Universidade do Grande Rio (UNIGRANRIO) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@instituicao.br||repositorio@instituicao.br |
_version_ |
1811013920024952832 |