Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Castro, Ricardo Campos
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Guajajara, Pedro Carvalho
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/34846
Resumo: In this article, we present a brief overview of indigenous literature during Romanticism in Brazil. We defend the thesis that the contradictions of this period were inevitable, constituting only idiosyncrasies of that literary moment. More specifically, we maintain that, in that context, the voice of the Brazilian indigenous would not be expressed in any other way than through the illegitimacy of his biased voice by the voice of the European colonizer who attributed the preconceived worldview to the indigenous. Another objective of this text is to highlight an inevitable modern paradox regarding the relationship established between language, academic linguistic systems, literature and the internet. In this line of investigation, despite the fact that digital spaces and academic metalinguistic systems of documentation and dissemination of original stories are alien to indigenous culture, the collection and digital availability of narratives in cyberpaths can be corollary to the contribution to preservation, documentation and linguistic and literary revitalization of indigenous cultures. Therefore, we reproduce and present the morphological analysis of the history Tenetehára Izipy mehe Tentehar wazegar haw herur awer (In the beginning, when the Teneteháras brought the singing). This story describes how the traditional festivals of the Tenetehára people were created. The girl’s party, the boys party, the harvest party, the children’s party, the separated party, the shamans’ party and the Tenetehára prayers. According to this original history, these parties were brought by an ancient Tenetehára who was taken to another world by beings from heaven. Thus, upon returning to his own home, he transmits to his relatives the rituals learned in the other world.
id UNB-12_6ac3a31c314e0be5eca3c02855c6ccfe
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/34846
network_acronym_str UNB-12
network_name_str Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
repository_id_str
spelling Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura TeneteháraLiteratura Brasileira. Cibercaminhos. Povos Tupi. Tenetehára.In this article, we present a brief overview of indigenous literature during Romanticism in Brazil. We defend the thesis that the contradictions of this period were inevitable, constituting only idiosyncrasies of that literary moment. More specifically, we maintain that, in that context, the voice of the Brazilian indigenous would not be expressed in any other way than through the illegitimacy of his biased voice by the voice of the European colonizer who attributed the preconceived worldview to the indigenous. Another objective of this text is to highlight an inevitable modern paradox regarding the relationship established between language, academic linguistic systems, literature and the internet. In this line of investigation, despite the fact that digital spaces and academic metalinguistic systems of documentation and dissemination of original stories are alien to indigenous culture, the collection and digital availability of narratives in cyberpaths can be corollary to the contribution to preservation, documentation and linguistic and literary revitalization of indigenous cultures. Therefore, we reproduce and present the morphological analysis of the history Tenetehára Izipy mehe Tentehar wazegar haw herur awer (In the beginning, when the Teneteháras brought the singing). This story describes how the traditional festivals of the Tenetehára people were created. The girl’s party, the boys party, the harvest party, the children’s party, the separated party, the shamans’ party and the Tenetehára prayers. According to this original history, these parties were brought by an ancient Tenetehára who was taken to another world by beings from heaven. Thus, upon returning to his own home, he transmits to his relatives the rituals learned in the other world.Neste artigo, apresentamos um breve panorama acerca da literatura indígena durante o Romantismo no Brasil. Defendemos a tese de que as contradições desse período foram inevitáveis, constituindo-se apenas em idiossincrasias daquele momento literário. Mais especificamente, sustentamos que, naquele contexto, a voz do indígena brasileiro não se expressaria de outra forma senão por meio da ilegitimidade de sua voz enviesada pela voz do colonizador europeu que atribuía ao indígena sua visão de mundo preconcebida. Outro objetivo deste texto é o de evidenciar um paradoxo hodierno inevitável a respeito da relação que se estabelece entre língua, sistemas linguísticos acadêmicos, literatura e internet. Nessa linha de investigação, apesar de os espaços digitais e os sistemas metalinguísticos acadêmicos de documentação e divulgação das histórias originárias serem alheios à cultura indígena, a coleta e a disponibilização digital de narrativas nos cibercaminhos podem ter como corolário a contribuição com a preservação, documentação e revitalização linguística e literária das culturas indígenas. Diante disso, reproduzimos e apresentamos a análise morfológica da história Tenetehára Izipy mehe Tentehar wazegar haw herur awer (No início, quando os Teneteháras trouxeram a cantoria). Esta história descreve como foram criadas as festas tradicionais do povo Tenetehára.  A festa da menina moça, a festa dos rapazes, a festa da colheita, a festa das criancinhas, a festa dos separados, a festa dos pajés e as orações Tenetehára. Segundo esta história originária, essas festas foram trazidas por um antigo Tenetehára que fora levado a outro mundo por seres do céu. Assim, ao voltar para sua própria casa, ele transmite aos seus parentes os rituais aprendidos e apreendidos no outro mundo.Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas2020-12-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/3484610.26512/rbla.v12i1.34846Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 251-282Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 251-282Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 251-282Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 12 (2020); 251-2822317-13752176-834X10.26512/rbla.v12i1reponame:Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)instname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/34846/28315Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológicahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCastro, Ricardo CamposGuajajara, Pedro Carvalho2021-06-16T13:15:30Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/34846Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/lingPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/oairbla.unb@gmail.com||asacczoe@gmail.com2317-13752176-834Xopendoar:2021-06-16T13:15:30Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online) - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
title Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
spellingShingle Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
Castro, Ricardo Campos
Literatura Brasileira. Cibercaminhos. Povos Tupi. Tenetehára.
title_short Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
title_full Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
title_fullStr Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
title_full_unstemmed Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
title_sort Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára
author Castro, Ricardo Campos
author_facet Castro, Ricardo Campos
Guajajara, Pedro Carvalho
author_role author
author2 Guajajara, Pedro Carvalho
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Castro, Ricardo Campos
Guajajara, Pedro Carvalho
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura Brasileira. Cibercaminhos. Povos Tupi. Tenetehára.
topic Literatura Brasileira. Cibercaminhos. Povos Tupi. Tenetehára.
description In this article, we present a brief overview of indigenous literature during Romanticism in Brazil. We defend the thesis that the contradictions of this period were inevitable, constituting only idiosyncrasies of that literary moment. More specifically, we maintain that, in that context, the voice of the Brazilian indigenous would not be expressed in any other way than through the illegitimacy of his biased voice by the voice of the European colonizer who attributed the preconceived worldview to the indigenous. Another objective of this text is to highlight an inevitable modern paradox regarding the relationship established between language, academic linguistic systems, literature and the internet. In this line of investigation, despite the fact that digital spaces and academic metalinguistic systems of documentation and dissemination of original stories are alien to indigenous culture, the collection and digital availability of narratives in cyberpaths can be corollary to the contribution to preservation, documentation and linguistic and literary revitalization of indigenous cultures. Therefore, we reproduce and present the morphological analysis of the history Tenetehára Izipy mehe Tentehar wazegar haw herur awer (In the beginning, when the Teneteháras brought the singing). This story describes how the traditional festivals of the Tenetehára people were created. The girl’s party, the boys party, the harvest party, the children’s party, the separated party, the shamans’ party and the Tenetehára prayers. According to this original history, these parties were brought by an ancient Tenetehára who was taken to another world by beings from heaven. Thus, upon returning to his own home, he transmits to his relatives the rituals learned in the other world.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-12-15
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/34846
10.26512/rbla.v12i1.34846
url https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/34846
identifier_str_mv 10.26512/rbla.v12i1.34846
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/34846/28315
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
publisher.none.fl_str_mv Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 251-282
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 251-282
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 251-282
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 12 (2020); 251-282
2317-1375
2176-834X
10.26512/rbla.v12i1
reponame:Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
collection Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online) - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv rbla.unb@gmail.com||asacczoe@gmail.com
_version_ 1809218721095352320