A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gasque de Souza, Karoline
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Caderno de Squibs
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/cs/article/view/37957
Resumo: It is known that Brazilian Portuguese is not a categorical language when it comes to the pro-drop parameter (CHOMSKY, 1981). When the subject of the subordinate is corresponding to the subject of the main clause, it will be null in a pro-drop language and pronominal in a non-pro-drop language. According to the literature, in Brazilian Portuguese there is the option of using either null or pronominal subject in these cases, although there are indications that the null will be interpreted as corresponding to the main subject, while the pronominal is always related to any other referent, just as it happens in Portuguese European. The problem, then, is to find out why Brazilian Portuguese retains two forms to mean the same thing and whether there is any tendency on the interpretation of each construction. Through a questionnaire, it was possible to identify that Brazilian Portuguese really preserves both forms with a tenuous interpretive preference.
id UNB-16_9f857e3c97643985416438b101f557e4
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/37957
network_acronym_str UNB-16
network_name_str Caderno de Squibs
repository_id_str
spelling A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiroportuguês brasileiroparâmetro pro-drop sujeito da subordinadaIt is known that Brazilian Portuguese is not a categorical language when it comes to the pro-drop parameter (CHOMSKY, 1981). When the subject of the subordinate is corresponding to the subject of the main clause, it will be null in a pro-drop language and pronominal in a non-pro-drop language. According to the literature, in Brazilian Portuguese there is the option of using either null or pronominal subject in these cases, although there are indications that the null will be interpreted as corresponding to the main subject, while the pronominal is always related to any other referent, just as it happens in Portuguese European. The problem, then, is to find out why Brazilian Portuguese retains two forms to mean the same thing and whether there is any tendency on the interpretation of each construction. Through a questionnaire, it was possible to identify that Brazilian Portuguese really preserves both forms with a tenuous interpretive preference.É sabido que o português brasileiro não é uma língua categórica quando o assunto é o parâmetro pro-drop (CHOMSKY, 1981). Quando o sujeito da subordinada substantiva objetiva direta é correspondente ao sujeito da oração principal, será nulo em uma língua pro-drop e pronominal em uma língua não pro-drop. Segundo a literatura (BARBOSA; DUARTE; KATO, 2005; HOLMBERG; NAYUDU; SHEEHAN, 2009; WIDERA; KAISER, 2019), em português brasileiro, há a opcionalidade de utilizar sujeito nulo ou pronominal nesses casos, embora haja indícios de que o nulo será interpretado como correspondente ao sujeito da principal, enquanto o pronominal será relacionado a qualquer outro referente, assim como acontece em português europeu. O problema, então, é descobrir por que o português brasileiro conserva duas formas para “expressar a mesma situação” e se existe alguma tendência de interpretação. Por meio de um questionário, foi possível identificar que o português brasileiro realmente conserva as duas formas com um tênue direcionamento interpretativo: sujeito nulo para leitura correferente ao sujeito mais próximo e sujeito pronominal quando correferente a constituintes/sintagmas que não o sujeito.Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem2022-05-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/cs/article/view/37957Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem; v. 7 n. 1 (2021): Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem; 37-482447-1372reponame:Caderno de Squibsinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/cs/article/view/37957/33141Copyright (c) 2022 Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagemhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGasque de Souza, Karoline2022-05-15T20:49:01Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/37957Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/csPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/cs/oaimarcuslunguinho@gmail.com||marcuslunguinho@gmail.com|| gramaticagerativaunb@gmail.com2447-13722447-1372opendoar:2022-05-15T20:49:01Caderno de Squibs - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
title A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
spellingShingle A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
Gasque de Souza, Karoline
português brasileiro
parâmetro pro-drop
sujeito da subordinada
title_short A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
title_full A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
title_fullStr A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
title_full_unstemmed A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
title_sort A opcionalidade entre pronome nulo e pronome lexical para leitura correferente em português brasileiro
author Gasque de Souza, Karoline
author_facet Gasque de Souza, Karoline
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Gasque de Souza, Karoline
dc.subject.por.fl_str_mv português brasileiro
parâmetro pro-drop
sujeito da subordinada
topic português brasileiro
parâmetro pro-drop
sujeito da subordinada
description It is known that Brazilian Portuguese is not a categorical language when it comes to the pro-drop parameter (CHOMSKY, 1981). When the subject of the subordinate is corresponding to the subject of the main clause, it will be null in a pro-drop language and pronominal in a non-pro-drop language. According to the literature, in Brazilian Portuguese there is the option of using either null or pronominal subject in these cases, although there are indications that the null will be interpreted as corresponding to the main subject, while the pronominal is always related to any other referent, just as it happens in Portuguese European. The problem, then, is to find out why Brazilian Portuguese retains two forms to mean the same thing and whether there is any tendency on the interpretation of each construction. Through a questionnaire, it was possible to identify that Brazilian Portuguese really preserves both forms with a tenuous interpretive preference.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-15
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/cs/article/view/37957
url https://periodicos.unb.br/index.php/cs/article/view/37957
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/cs/article/view/37957/33141
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem
publisher.none.fl_str_mv Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem
dc.source.none.fl_str_mv Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem; v. 7 n. 1 (2021): Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem; 37-48
2447-1372
reponame:Caderno de Squibs
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Caderno de Squibs
collection Caderno de Squibs
repository.name.fl_str_mv Caderno de Squibs - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv marcuslunguinho@gmail.com||marcuslunguinho@gmail.com|| gramaticagerativaunb@gmail.com
_version_ 1798319922326011904