Interview with Amparo Hurtado Albir
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30411 |
Resumo: | In this interview, Amparo Hurtado Albir talks about the research projects that she develops. In this sense, she tells us about the importance of developing translational competence for future translators, including their teaching and learning, showing the most frequent studies carried out in Spain and the gaps yet to be explored. The author also offers us an overview of the studies now carried out for the delimitation and standardization of levels of competence in translation. Among other more specific topics, such as the translation of near languages and the relationship between teaching translation and the market, the professor concludes by arguing about the future of translator training courses. |
id |
UNB-17_081b3125894621d6a19aeeec5854939d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30411 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
Interview with Amparo Hurtado AlbirEntrevista con Amparo Hurtado AlbirEntrevista com Amparo Hurtado AlbirFormación de traductores. Investigación en traducción Competencia traductora.Formação de tradutores. Competência Tradutória. Pesquisa em tradução.In this interview, Amparo Hurtado Albir talks about the research projects that she develops. In this sense, she tells us about the importance of developing translational competence for future translators, including their teaching and learning, showing the most frequent studies carried out in Spain and the gaps yet to be explored. The author also offers us an overview of the studies now carried out for the delimitation and standardization of levels of competence in translation. Among other more specific topics, such as the translation of near languages and the relationship between teaching translation and the market, the professor concludes by arguing about the future of translator training courses.En esta entrevista, Amparo Hurtado Albir dialoga sobre los proyectos de investigación con los cuales trabaja. En este sentido, nos habla de la importancia de desarrollar la competencia traductora de los futuros traductores, incluida su enseñanza y aprendizaje, poniendo de relieve los estudios más frecuentes que se realizan en España y las lagunas aún por explorar. Asimismo, nos ofrece una visión general de los estudios que se están llevando a cabo para delimitar y estandarizar los niveles de competencia en traducción. Entre otros temas más específicos, como la traducción de lenguas cercanas y la relación entre la enseñanza de la traducción y el mercado, la catedrática concluye argumentando sobre el futuro de los cursos de formación de traductores.Nesta entrevista, Amparo Hurtado Albir dialoga sobre os projetos de pesquisa que ela desenvolve. Nesse sentido, nos fala sobre a importância do desenvolvimento da competência tradutória para os futuros tradutores, incluindo seu ensino e aprendizagem, apontando os estudos mais frequentes realizados na Espanha e as lacunas ainda a serem exploradas. Oferece-nos, ainda, uma panorâmica acerca dos estudos ora realizados para a delimitação e padronização de níveis de competência em tradução. Entre outros temas mais específicos, como a tradução de línguas próximas e a relação ensino de tradução e mercado, a catedrática conclui argumentando sobre o futuro dos cursos de formação de tradutores. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2021-06-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/3041110.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.30411Belas Infiéis; Vol. 10 No. 2 (2021): Translators' Education in Undergraduate Programs; 01-09Belas Infiéis; v. 10 n. 2 (2021): A formação de tradutoras e tradutores em cursos de graduação; 01-092316-661410.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBspahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30411/30012Copyright (c) 2021 CC BYhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMalta, Gleiton2021-12-09T15:45:10Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30411Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2021-12-09T15:45:10Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Interview with Amparo Hurtado Albir Entrevista con Amparo Hurtado Albir Entrevista com Amparo Hurtado Albir |
title |
Interview with Amparo Hurtado Albir |
spellingShingle |
Interview with Amparo Hurtado Albir Malta, Gleiton Formación de traductores. Investigación en traducción Competencia traductora. Formação de tradutores. Competência Tradutória. Pesquisa em tradução. |
title_short |
Interview with Amparo Hurtado Albir |
title_full |
Interview with Amparo Hurtado Albir |
title_fullStr |
Interview with Amparo Hurtado Albir |
title_full_unstemmed |
Interview with Amparo Hurtado Albir |
title_sort |
Interview with Amparo Hurtado Albir |
author |
Malta, Gleiton |
author_facet |
Malta, Gleiton |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Malta, Gleiton |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Formación de traductores. Investigación en traducción Competencia traductora. Formação de tradutores. Competência Tradutória. Pesquisa em tradução. |
topic |
Formación de traductores. Investigación en traducción Competencia traductora. Formação de tradutores. Competência Tradutória. Pesquisa em tradução. |
description |
In this interview, Amparo Hurtado Albir talks about the research projects that she develops. In this sense, she tells us about the importance of developing translational competence for future translators, including their teaching and learning, showing the most frequent studies carried out in Spain and the gaps yet to be explored. The author also offers us an overview of the studies now carried out for the delimitation and standardization of levels of competence in translation. Among other more specific topics, such as the translation of near languages and the relationship between teaching translation and the market, the professor concludes by arguing about the future of translator training courses. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-10 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30411 10.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.30411 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30411 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.30411 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30411/30012 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 CC BY https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 CC BY https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 10 No. 2 (2021): Translators' Education in Undergraduate Programs; 01-09 Belas Infiéis; v. 10 n. 2 (2021): A formação de tradutoras e tradutores em cursos de graduação; 01-09 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v10.n2.2021.2 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320123362148352 |