O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11373 |
Resumo: | Com este artigo, pretendemos ilustrar as perceções que os intérpretes de língua gestual portuguesa (LGP) reconhecem na sua atividade profissional. Como referência teórica, analisamos diversos aspetos referentes ao estágio curricular, aos dilemas profissionais, à s parcerias do intérprete no contexto educativo, à interpretação para voz e à s lesões músculo-esqueléticas. Para isto, realizamos inquéritos por questionário aos intérpretes de língua gestual portuguesa que se encontravam a exercer funções. Através da análise dos dados obtidos verificou-se: insuficiência de parâmetros na lei que respondam a questões relacionadas ao exercício da atividade; o trabalho de parceria entre o intérprete de LGP e os restantes membros da equipa educativa é crucial para o contributo de uma educação de qualidade para os alunos surdos; a voz, enquanto ferramenta de trabalho, deverá ser cuidada e, a sua utilização, potencializada para uma eficaz interpretação para voz; a falta de cuidados que os intérpretes têm relativamente à s possíveis lesões músculo-esqueléticas que advêm do exercício da profissão. |
id |
UNB-17_0baf1ad348b5fff643434a81ac01369f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11373 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃOIntérprete de língua gestual portuguesaComunicaçãoMediaçãoVozPosturaCom este artigo, pretendemos ilustrar as perceções que os intérpretes de língua gestual portuguesa (LGP) reconhecem na sua atividade profissional. Como referência teórica, analisamos diversos aspetos referentes ao estágio curricular, aos dilemas profissionais, à s parcerias do intérprete no contexto educativo, à interpretação para voz e à s lesões músculo-esqueléticas. Para isto, realizamos inquéritos por questionário aos intérpretes de língua gestual portuguesa que se encontravam a exercer funções. Através da análise dos dados obtidos verificou-se: insuficiência de parâmetros na lei que respondam a questões relacionadas ao exercício da atividade; o trabalho de parceria entre o intérprete de LGP e os restantes membros da equipa educativa é crucial para o contributo de uma educação de qualidade para os alunos surdos; a voz, enquanto ferramenta de trabalho, deverá ser cuidada e, a sua utilização, potencializada para uma eficaz interpretação para voz; a falta de cuidados que os intérpretes têm relativamente à s possíveis lesões músculo-esqueléticas que advêm do exercício da profissão.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2016-07-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1137310.26512/belasinfieis.v5.n1.2016.11373Belas Infiéis; Vol. 5 No. 1 (2016); 131-146Belas Infiéis; v. 5 n. 1 (2016); 131-1462316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11373/10010Copyright (c) 2016 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessBarbosa, SusanaMagalhães, AnaSilva, JoanaSilva, LilianaSantos, MónicaFreitas, PedroRamos, VanessaCosta, Vânia2019-10-06T20:11:37Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11373Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:11:37Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
title |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
spellingShingle |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO Barbosa, Susana Intérprete de língua gestual portuguesa Comunicação Mediação Voz Postura |
title_short |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
title_full |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
title_fullStr |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
title_full_unstemmed |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
title_sort |
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA:: CONHECER A PROFISSÃO |
author |
Barbosa, Susana |
author_facet |
Barbosa, Susana Magalhães, Ana Silva, Joana Silva, Liliana Santos, Mónica Freitas, Pedro Ramos, Vanessa Costa, Vânia |
author_role |
author |
author2 |
Magalhães, Ana Silva, Joana Silva, Liliana Santos, Mónica Freitas, Pedro Ramos, Vanessa Costa, Vânia |
author2_role |
author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barbosa, Susana Magalhães, Ana Silva, Joana Silva, Liliana Santos, Mónica Freitas, Pedro Ramos, Vanessa Costa, Vânia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Intérprete de língua gestual portuguesa Comunicação Mediação Voz Postura |
topic |
Intérprete de língua gestual portuguesa Comunicação Mediação Voz Postura |
description |
Com este artigo, pretendemos ilustrar as perceções que os intérpretes de língua gestual portuguesa (LGP) reconhecem na sua atividade profissional. Como referência teórica, analisamos diversos aspetos referentes ao estágio curricular, aos dilemas profissionais, à s parcerias do intérprete no contexto educativo, à interpretação para voz e à s lesões músculo-esqueléticas. Para isto, realizamos inquéritos por questionário aos intérpretes de língua gestual portuguesa que se encontravam a exercer funções. Através da análise dos dados obtidos verificou-se: insuficiência de parâmetros na lei que respondam a questões relacionadas ao exercício da atividade; o trabalho de parceria entre o intérprete de LGP e os restantes membros da equipa educativa é crucial para o contributo de uma educação de qualidade para os alunos surdos; a voz, enquanto ferramenta de trabalho, deverá ser cuidada e, a sua utilização, potencializada para uma eficaz interpretação para voz; a falta de cuidados que os intérpretes têm relativamente à s possíveis lesões músculo-esqueléticas que advêm do exercício da profissão. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-07-12 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11373 10.26512/belasinfieis.v5.n1.2016.11373 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11373 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v5.n1.2016.11373 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11373/10010 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 Revista Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 Revista Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 5 No. 1 (2016); 131-146 Belas Infiéis; v. 5 n. 1 (2016); 131-146 2316-6614 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320122187743232 |