A woman’s journey round the world

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Eberspächer, Gisele Jordana
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27253
Resumo: The following text presents the translation of an extract of the work of the Austrian female writer Ida Pfeiffer (1797-1858). Traveler and writer, she made five big journeys in her lifetime, all of which were published in book format ”“ the last one was published after her death. Her third and fourth trips were actually journeys around the world and she visited, among of her travels, all continents except for Antarctic. The extract presented here is the beginning of the second chapter of her third book, Eine Frau fährt um die Welt (A woman's journey round the world). In this text, Ida Pfeiffer narrates her first travel around the world, a journey that took her from Austria to Brazil, Chile, China, India, Persia and Asia Minor. The first chapters of the book are dedicated both to her ship journey to the Southern Hemisphere and the description of her experiences in the country, as well as her departure to Chili. Among the cities that she visited in her two-month-stay in the country in 1846 are Rio de Janeiro, Petrópolis, Nova Hamburgo, São Paulo and Santos, as well as other small villages and an Indian settlement in the inland part of Rio de Janeiro. The second chapter specifically focuses in the impressions of the author of the then capital of Brazil, the city of Rio de Janeiro. To do such, the author describes the space of the city: squares, streets, churches, houses and shops. Besides, the author notices the social difference between white people and black people, that at the moment were still slaves, and registers her opinion against slavery and approbative of a more inclusive educational system. The extract finishes with the author´s description of art and science produced on Brazil, including the Academy of Arts and Municipal Museum and Theatre.
id UNB-17_66242eac51d51d9c284d927f4c1479da
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27253
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling A woman’s journey round the worldA jornada de uma mulher ao redor do mundo Relato de Viagem. Literatura Austríaca. Relatos sobre o Brasil. Ida Pfeiffer. Viajante mulher.Travelogue. Austrian Literature. Accounts on Brazil. Ida Pfeiffer. Female travelers.The following text presents the translation of an extract of the work of the Austrian female writer Ida Pfeiffer (1797-1858). Traveler and writer, she made five big journeys in her lifetime, all of which were published in book format ”“ the last one was published after her death. Her third and fourth trips were actually journeys around the world and she visited, among of her travels, all continents except for Antarctic. The extract presented here is the beginning of the second chapter of her third book, Eine Frau fährt um die Welt (A woman's journey round the world). In this text, Ida Pfeiffer narrates her first travel around the world, a journey that took her from Austria to Brazil, Chile, China, India, Persia and Asia Minor. The first chapters of the book are dedicated both to her ship journey to the Southern Hemisphere and the description of her experiences in the country, as well as her departure to Chili. Among the cities that she visited in her two-month-stay in the country in 1846 are Rio de Janeiro, Petrópolis, Nova Hamburgo, São Paulo and Santos, as well as other small villages and an Indian settlement in the inland part of Rio de Janeiro. The second chapter specifically focuses in the impressions of the author of the then capital of Brazil, the city of Rio de Janeiro. To do such, the author describes the space of the city: squares, streets, churches, houses and shops. Besides, the author notices the social difference between white people and black people, that at the moment were still slaves, and registers her opinion against slavery and approbative of a more inclusive educational system. The extract finishes with the author´s description of art and science produced on Brazil, including the Academy of Arts and Municipal Museum and Theatre.A seguinte publicação apresenta a tradução de um excerto da obra da escritora austríaca Ida Pfeiffer (1797”“1858). Viajante e escritora, ela realizou em sua vida cinco grandes viagens, cujos registros foram publicados em cinco livros, um deles póstumo. A terceira e a quarta viagens que empreendeu foram voltas ao mundo e, entre suas jornadas passou por todos os continentes, com exceção da Antártida. O trecho selecionado e apresentado aqui corresponde ao começo do segundo capítulo do terceiro livro da autora, Eine Frau fährt um die Welt [A jornada de uma mulher ao redor do mundo]. Neste texto, a Ida Pfeiffer narra sua primeira volta ao mundo, uma jornada que a levou da Áustria para o Brasil, Chile, China, Índia, Pérsia e Ásia Menor. Os primeiros capítulos do livro são dedicados tanto à viagem de navio até o Hemisfério Sul quanto à descrição de Pfeiffer do país e de suas experiências no local, assim como sua partida com destino ao Chile. Entre as cidades que conheceu durante a estadia de mais de dois meses em 1846 estão Rio de Janeiro, Petrópolis, Nova Hamburgo, São Paulo e Santos, além de pequenos vilarejos e uma aldeia indígena no interior do estado fluminense. O segundo capítulo do livro se aprofunda nas impressões da autora sobre a então capital do país, o Rio de Janeiro. Para tanto, a autora faz uma descrição do espaço encontrado por ela na cidade, como praças, ruas, igrejas, casas e comércio. Além disso, a autora nota a diferença social existente entre brancos e negros, então escravizados, e registra sua opinião desfavorável à escravidão e sua defesa de uma educação mais inclusiva. O trecho apresentado termina com a descrição da autora da arte e da ciência produzidas no país, incluindo a Academia de Belas Artes, o Museu e o Teatro Municipais. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-03-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2725310.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27253Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 185-193Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 185-1932316-661410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27253/25736Copyright (c) 2020 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessEberspächer, Gisele Jordana2020-03-31T16:21:25Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27253Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-03-31T16:21:25Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv A woman’s journey round the world
A jornada de uma mulher ao redor do mundo
title A woman’s journey round the world
spellingShingle A woman’s journey round the world
Eberspächer, Gisele Jordana
Relato de Viagem. Literatura Austríaca. Relatos sobre o Brasil. Ida Pfeiffer. Viajante mulher.
Travelogue. Austrian Literature. Accounts on Brazil. Ida Pfeiffer. Female travelers.
title_short A woman’s journey round the world
title_full A woman’s journey round the world
title_fullStr A woman’s journey round the world
title_full_unstemmed A woman’s journey round the world
title_sort A woman’s journey round the world
author Eberspächer, Gisele Jordana
author_facet Eberspächer, Gisele Jordana
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Eberspächer, Gisele Jordana
dc.subject.por.fl_str_mv Relato de Viagem. Literatura Austríaca. Relatos sobre o Brasil. Ida Pfeiffer. Viajante mulher.
Travelogue. Austrian Literature. Accounts on Brazil. Ida Pfeiffer. Female travelers.
topic Relato de Viagem. Literatura Austríaca. Relatos sobre o Brasil. Ida Pfeiffer. Viajante mulher.
Travelogue. Austrian Literature. Accounts on Brazil. Ida Pfeiffer. Female travelers.
description The following text presents the translation of an extract of the work of the Austrian female writer Ida Pfeiffer (1797-1858). Traveler and writer, she made five big journeys in her lifetime, all of which were published in book format ”“ the last one was published after her death. Her third and fourth trips were actually journeys around the world and she visited, among of her travels, all continents except for Antarctic. The extract presented here is the beginning of the second chapter of her third book, Eine Frau fährt um die Welt (A woman's journey round the world). In this text, Ida Pfeiffer narrates her first travel around the world, a journey that took her from Austria to Brazil, Chile, China, India, Persia and Asia Minor. The first chapters of the book are dedicated both to her ship journey to the Southern Hemisphere and the description of her experiences in the country, as well as her departure to Chili. Among the cities that she visited in her two-month-stay in the country in 1846 are Rio de Janeiro, Petrópolis, Nova Hamburgo, São Paulo and Santos, as well as other small villages and an Indian settlement in the inland part of Rio de Janeiro. The second chapter specifically focuses in the impressions of the author of the then capital of Brazil, the city of Rio de Janeiro. To do such, the author describes the space of the city: squares, streets, churches, houses and shops. Besides, the author notices the social difference between white people and black people, that at the moment were still slaves, and registers her opinion against slavery and approbative of a more inclusive educational system. The extract finishes with the author´s description of art and science produced on Brazil, including the Academy of Arts and Municipal Museum and Theatre.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-03-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27253
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27253
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27253
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27253
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27253/25736
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 185-193
Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 185-193
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320123265679360