Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28394 |
Resumo: | Throughout this text we invite the reader to take a brief tour of Polish poetry from Renaissance times up to the present. The tour, which also shows en passant the history of the reception and translation of Polish poetry in Brazil, was built subjectively presenting the trajectory of its author (and translator of poems) through the difficult ways of translating poetry into the language which is not his mother tongue. The presentation of twenty-two Polish poets and their twenty-two poems is also the presentation of their translator and his dilemmas, of translations and its losses and gains. |
id |
UNB-17_807a4913c5cc4532319265a714434078 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28394 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translationVinte e dois poetas poloneses: uma pequena antologia de poesia em traduçãoPoesia polonesa. Tradução poética. História da literatura polonesa. História da tradução da poesia polonesa no Brasil. Literatura polonesa.Polish poetry. Poetic translation. History of Polish literature. History of the translation of Polish poetry in Brazil. Polish literature.Throughout this text we invite the reader to take a brief tour of Polish poetry from Renaissance times up to the present. The tour, which also shows en passant the history of the reception and translation of Polish poetry in Brazil, was built subjectively presenting the trajectory of its author (and translator of poems) through the difficult ways of translating poetry into the language which is not his mother tongue. The presentation of twenty-two Polish poets and their twenty-two poems is also the presentation of their translator and his dilemmas, of translations and its losses and gains. Ao longo deste texto convidamos o leitor para fazer uma breve excursão pela poesia polonesa, desde os tempos renascentistas até o presente. O passeio, que conta en passant também a história da recepção e tradução da poesia polonesa no Brasil, foi construído subjetivamente apresentando a trajetória de seu autor (e tradutor dos poemas) pelos difíceis caminhos de traduzir poesia para o idioma que não é sua língua-mãe. A apresentação de vinte e dois poetas poloneses e seus vinte e dois poemas é também a apresentação de seu tradutor e de seus dilemas, das traduções e de suas perdas e ganhos.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-03-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2839410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.28394Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 31-64Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 31-642316-661410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28394/25721Copyright (c) 2020 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessKilanowski, Piotr 2020-03-31T16:21:25Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28394Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-03-31T16:21:25Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation Vinte e dois poetas poloneses: uma pequena antologia de poesia em tradução |
title |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation |
spellingShingle |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation Kilanowski, Piotr Poesia polonesa. Tradução poética. História da literatura polonesa. História da tradução da poesia polonesa no Brasil. Literatura polonesa. Polish poetry. Poetic translation. History of Polish literature. History of the translation of Polish poetry in Brazil. Polish literature. |
title_short |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation |
title_full |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation |
title_fullStr |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation |
title_full_unstemmed |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation |
title_sort |
Twenty two polish poets: a little anthology of poetry in translation |
author |
Kilanowski, Piotr |
author_facet |
Kilanowski, Piotr |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Kilanowski, Piotr |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Poesia polonesa. Tradução poética. História da literatura polonesa. História da tradução da poesia polonesa no Brasil. Literatura polonesa. Polish poetry. Poetic translation. History of Polish literature. History of the translation of Polish poetry in Brazil. Polish literature. |
topic |
Poesia polonesa. Tradução poética. História da literatura polonesa. História da tradução da poesia polonesa no Brasil. Literatura polonesa. Polish poetry. Poetic translation. History of Polish literature. History of the translation of Polish poetry in Brazil. Polish literature. |
description |
Throughout this text we invite the reader to take a brief tour of Polish poetry from Renaissance times up to the present. The tour, which also shows en passant the history of the reception and translation of Polish poetry in Brazil, was built subjectively presenting the trajectory of its author (and translator of poems) through the difficult ways of translating poetry into the language which is not his mother tongue. The presentation of twenty-two Polish poets and their twenty-two poems is also the presentation of their translator and his dilemmas, of translations and its losses and gains. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-03-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28394 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.28394 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28394 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.28394 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28394/25721 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 31-64 Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 31-64 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320123316011008 |