Everything that Moves is Hunting
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27188 |
Resumo: | María Teresa Andruetto owns a very rich fictional universe. Leaving Argentine's llanura, her writings eco around the world. The story “Everything that moves is hunting, is a set of thirteen short stories that are part of the book Caça. In these short stories, the author explores the lives of women, whether they are hunters, victims or traitors. This short story that is presented below in a translated version, can be received as a great metaphor. In Verena, Galia and Diana's kitchen, the ingredients that will certainly invite the reader to an unexpected reflection are being cooked. |
id |
UNB-17_83bffea1f4ee3eb9608e12f8b608a91c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27188 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
Everything that Moves is HuntingTudo que se move é caçaMaría Teresa Andruetto. Literatura argentina. Conto. Tradução. Mulheres.María Teresa Andruetto. Argentine literature. Short story. Translation. Women.María Teresa Andruetto owns a very rich fictional universe. Leaving Argentine's llanura, her writings eco around the world. The story “Everything that moves is hunting, is a set of thirteen short stories that are part of the book Caça. In these short stories, the author explores the lives of women, whether they are hunters, victims or traitors. This short story that is presented below in a translated version, can be received as a great metaphor. In Verena, Galia and Diana's kitchen, the ingredients that will certainly invite the reader to an unexpected reflection are being cooked.María Teresa Andruetto é dona de um universo ficcional bastante rico. Saindo da llanura argentina, seus escritos reverberam pelo mundo. O conto “Tudo que se move é caça”, faz parte do conjunto de treze contos que formam o livro Caça. Nos contos que compõem a obra, a autora explora a vida de mulheres, sejam elas caçadoras, vítimas ou traidoras. O conto que se lê em tradução a continuação pode ser recebido como uma grande metáfora. Na cozinha de Diana, Verena e Galia se cozinham os ingredientes que certamente convidarão o leitor a uma reflexão à primeira vista inesperada.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-03-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2718810.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27188Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 295-304Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 295-3042316-661410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27188/25749Copyright (c) 2020 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessde Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza2020-03-31T16:21:25Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27188Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-03-31T16:21:25Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Everything that Moves is Hunting Tudo que se move é caça |
title |
Everything that Moves is Hunting |
spellingShingle |
Everything that Moves is Hunting de Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza María Teresa Andruetto. Literatura argentina. Conto. Tradução. Mulheres. María Teresa Andruetto. Argentine literature. Short story. Translation. Women. |
title_short |
Everything that Moves is Hunting |
title_full |
Everything that Moves is Hunting |
title_fullStr |
Everything that Moves is Hunting |
title_full_unstemmed |
Everything that Moves is Hunting |
title_sort |
Everything that Moves is Hunting |
author |
de Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza |
author_facet |
de Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
de Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza |
dc.subject.por.fl_str_mv |
María Teresa Andruetto. Literatura argentina. Conto. Tradução. Mulheres. María Teresa Andruetto. Argentine literature. Short story. Translation. Women. |
topic |
María Teresa Andruetto. Literatura argentina. Conto. Tradução. Mulheres. María Teresa Andruetto. Argentine literature. Short story. Translation. Women. |
description |
María Teresa Andruetto owns a very rich fictional universe. Leaving Argentine's llanura, her writings eco around the world. The story “Everything that moves is hunting, is a set of thirteen short stories that are part of the book Caça. In these short stories, the author explores the lives of women, whether they are hunters, victims or traitors. This short story that is presented below in a translated version, can be received as a great metaphor. In Verena, Galia and Diana's kitchen, the ingredients that will certainly invite the reader to an unexpected reflection are being cooked. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-03-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27188 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27188 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27188 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27188 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27188/25749 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 295-304 Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 295-304 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320123246804992 |