ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11231 |
Resumo: | A escritora e tradutora Adriana Lisboa nasceu no Rio de Janeiro e hoje vive nos Estados Unidos. Estudou música na Uni-Rio e se especializou em Literatura Brasileira (mestrado) e em Literatura Comparada (doutorado) pela UERJ. Seu primeiro romance, Os fios da memória, foi publicado em 1999, pela Editora Rocco, ao qual se seguiram Sinfonia em branco (2001), que recebeu o Prêmio José Saramago, Um beijo de colombina (2003), Rakushisha (2007) e Azul-corvo (2010), além de outros três livros infanto-juvenis, Língua de trapos (2005), com o qual recebeu o prêmio de autora revelação pela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil, Contos populares japoneses (2008) e A sereia e o caçador de borboletas (2009). Seus livros foram traduzidos na Alemanha, França, Portugal, Romênia, Suécia, Sérvia, México e Argentina, entre outros países. Sua carreira de tradutora compreende escritores como Cormac McCarthy, Marilynne Robinson, Margaret Atwood, Emile Faguet, Amós Oz e Maurice Blanchot. |
id |
UNB-17_8f81e59cf64b12db906c3181730b8d4b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11231 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOAA escritora e tradutora Adriana Lisboa nasceu no Rio de Janeiro e hoje vive nos Estados Unidos. Estudou música na Uni-Rio e se especializou em Literatura Brasileira (mestrado) e em Literatura Comparada (doutorado) pela UERJ. Seu primeiro romance, Os fios da memória, foi publicado em 1999, pela Editora Rocco, ao qual se seguiram Sinfonia em branco (2001), que recebeu o Prêmio José Saramago, Um beijo de colombina (2003), Rakushisha (2007) e Azul-corvo (2010), além de outros três livros infanto-juvenis, Língua de trapos (2005), com o qual recebeu o prêmio de autora revelação pela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil, Contos populares japoneses (2008) e A sereia e o caçador de borboletas (2009). Seus livros foram traduzidos na Alemanha, França, Portugal, Romênia, Suécia, Sérvia, México e Argentina, entre outros países. Sua carreira de tradutora compreende escritores como Cormac McCarthy, Marilynne Robinson, Margaret Atwood, Emile Faguet, Amós Oz e Maurice Blanchot.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2013-09-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1123110.26512/belasinfieis.v2.n1.2013.11231Belas Infiéis; Vol. 2 No. 1 (2013); 213-220Belas Infiéis; v. 2 n. 1 (2013); 213-2202316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11231/9880Copyright (c) 1969 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessCasal, Amanda Mendes2019-10-06T20:16:18Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11231Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:16:18Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
title |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
spellingShingle |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA Casal, Amanda Mendes |
title_short |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
title_full |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
title_fullStr |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
title_full_unstemmed |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
title_sort |
ENTREVISTA COM ADRIANA LISBOA |
author |
Casal, Amanda Mendes |
author_facet |
Casal, Amanda Mendes |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Casal, Amanda Mendes |
description |
A escritora e tradutora Adriana Lisboa nasceu no Rio de Janeiro e hoje vive nos Estados Unidos. Estudou música na Uni-Rio e se especializou em Literatura Brasileira (mestrado) e em Literatura Comparada (doutorado) pela UERJ. Seu primeiro romance, Os fios da memória, foi publicado em 1999, pela Editora Rocco, ao qual se seguiram Sinfonia em branco (2001), que recebeu o Prêmio José Saramago, Um beijo de colombina (2003), Rakushisha (2007) e Azul-corvo (2010), além de outros três livros infanto-juvenis, Língua de trapos (2005), com o qual recebeu o prêmio de autora revelação pela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil, Contos populares japoneses (2008) e A sereia e o caçador de borboletas (2009). Seus livros foram traduzidos na Alemanha, França, Portugal, Romênia, Suécia, Sérvia, México e Argentina, entre outros países. Sua carreira de tradutora compreende escritores como Cormac McCarthy, Marilynne Robinson, Margaret Atwood, Emile Faguet, Amós Oz e Maurice Blanchot. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-09-09 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11231 10.26512/belasinfieis.v2.n1.2013.11231 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11231 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v2.n1.2013.11231 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11231/9880 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 1969 Revista Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 1969 Revista Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 2 No. 1 (2013); 213-220 Belas Infiéis; v. 2 n. 1 (2013); 213-220 2316-6614 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320121578520576 |