Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: D'Avila, Rodrigo
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Bigaton, Jaqueline Sinderski
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/19288
Resumo: Em 2018, a obra Les 120 journées de Sodome, ou l’École du libertinage, de autoria do marquês de Sade, recebeu sua mais recente tradução ao português brasileiro. A edição em questão ”“ apenas a quarta tradução d’Os 120 dias de Sodoma publicada no Brasil ”“ é fruto de muitas pesquisas e leituras, e isso é claramente demonstrado ao longo dos peritextos e, também, das notas (de rodapé) presentes no livro, realizadas por Rosa Freire d’Aguiar, a tradutora, e Eliane Robert Moraes, a posfaciadora. A presente publicação dá à luz, finalmente, a um Sade muito mais complexo e, até então, desconhecido pela maioria de leitores, trazendo informações mais completas sobre sua vida e sua obra, assim como sobre seu sistema, servindo quase como um guia de leitura (mas não, necessariamente, facilitada) do texto para que qualquer leitor, e sobretudo aquele que não conhece a Obra de Sade em toda a sua profundidade, consiga ir além do pornográfico. Após um hiato de doze anos, data da última tradução de Sade no Brasil, é interessante ver esse resgate da obra sadiana em uma nova tradução, voltada para o grande público e que tem o intuito de ensinar ao leitor quem foi Sade e do que trata a sua obra, e não somente vendê-lo como simples romance pornográfico.
id UNB-17_b481ab5725b49954ed85296c9860c6a6
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/19288
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da LibertinagemResenha de Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da LibertinagemMarquês de SadeOs 120 dias de SodomaMarquis de SadeMarquis de SadeLes 120 journées de SodomeEm 2018, a obra Les 120 journées de Sodome, ou l’École du libertinage, de autoria do marquês de Sade, recebeu sua mais recente tradução ao português brasileiro. A edição em questão ”“ apenas a quarta tradução d’Os 120 dias de Sodoma publicada no Brasil ”“ é fruto de muitas pesquisas e leituras, e isso é claramente demonstrado ao longo dos peritextos e, também, das notas (de rodapé) presentes no livro, realizadas por Rosa Freire d’Aguiar, a tradutora, e Eliane Robert Moraes, a posfaciadora. A presente publicação dá à luz, finalmente, a um Sade muito mais complexo e, até então, desconhecido pela maioria de leitores, trazendo informações mais completas sobre sua vida e sua obra, assim como sobre seu sistema, servindo quase como um guia de leitura (mas não, necessariamente, facilitada) do texto para que qualquer leitor, e sobretudo aquele que não conhece a Obra de Sade em toda a sua profundidade, consiga ir além do pornográfico. Após um hiato de doze anos, data da última tradução de Sade no Brasil, é interessante ver esse resgate da obra sadiana em uma nova tradução, voltada para o grande público e que tem o intuito de ensinar ao leitor quem foi Sade e do que trata a sua obra, e não somente vendê-lo como simples romance pornográfico.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2018-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1928810.26512/belasinfieis.v7i2.19288Belas Infiéis; Vol. 7 No. 2 (2018); 171-178Belas Infiéis; v. 7 n. 2 (2018); 171-1782316-661410.26512/belasinfieis.v7i20182reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/19288/19937Copyright (c) 2019 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessD'Avila, RodrigoBigaton, Jaqueline Sinderski2019-10-06T20:08:40Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/19288Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:08:40Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
Resenha de Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
title Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
spellingShingle Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
D'Avila, Rodrigo
Marquês de Sade
Os 120 dias de Sodoma
Marquis de Sade
Marquis de Sade
Les 120 journées de Sodome
title_short Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
title_full Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
title_fullStr Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
title_full_unstemmed Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
title_sort Review of Os 120 dias de Sodoma ou a Escola da Libertinagem
author D'Avila, Rodrigo
author_facet D'Avila, Rodrigo
Bigaton, Jaqueline Sinderski
author_role author
author2 Bigaton, Jaqueline Sinderski
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv D'Avila, Rodrigo
Bigaton, Jaqueline Sinderski
dc.subject.por.fl_str_mv Marquês de Sade
Os 120 dias de Sodoma
Marquis de Sade
Marquis de Sade
Les 120 journées de Sodome
topic Marquês de Sade
Os 120 dias de Sodoma
Marquis de Sade
Marquis de Sade
Les 120 journées de Sodome
description Em 2018, a obra Les 120 journées de Sodome, ou l’École du libertinage, de autoria do marquês de Sade, recebeu sua mais recente tradução ao português brasileiro. A edição em questão ”“ apenas a quarta tradução d’Os 120 dias de Sodoma publicada no Brasil ”“ é fruto de muitas pesquisas e leituras, e isso é claramente demonstrado ao longo dos peritextos e, também, das notas (de rodapé) presentes no livro, realizadas por Rosa Freire d’Aguiar, a tradutora, e Eliane Robert Moraes, a posfaciadora. A presente publicação dá à luz, finalmente, a um Sade muito mais complexo e, até então, desconhecido pela maioria de leitores, trazendo informações mais completas sobre sua vida e sua obra, assim como sobre seu sistema, servindo quase como um guia de leitura (mas não, necessariamente, facilitada) do texto para que qualquer leitor, e sobretudo aquele que não conhece a Obra de Sade em toda a sua profundidade, consiga ir além do pornográfico. Após um hiato de doze anos, data da última tradução de Sade no Brasil, é interessante ver esse resgate da obra sadiana em uma nova tradução, voltada para o grande público e que tem o intuito de ensinar ao leitor quem foi Sade e do que trata a sua obra, e não somente vendê-lo como simples romance pornográfico.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/19288
10.26512/belasinfieis.v7i2.19288
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/19288
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v7i2.19288
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/19288/19937
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 7 No. 2 (2018); 171-178
Belas Infiéis; v. 7 n. 2 (2018); 171-178
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v7i20182
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320122680573952