Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pulido, Martha Lucía
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11471
Resumo: Em 1995, com a publicação de Les traducteurs dans l’Histoire/Translators through History, Jean Delisle e Judith Woodswort balizaram um caminho para o desenvolvimento da História da tradução no Ocidente. Duas décadas se passaram, e variadas Histórias da tradução têm sido publicadas, em diferentes países, com perspectivas diferentes e em modalidades diversas: um retrato de um tradutor numa época determinada; um conjunto de ensaios sobre um tema específico tocando a Historia da tradução; uma antologia. A compilação de Pilar Ordóñez e Sabio Pinilla é o primeiro intento de colocar num só volume uma série de leituras contemporâneas que, em conjunto, representam uma síntese do que se tem escrito em espanhol sobre a prática da tradução, a pesquisa em tradução e a tradução nos curricula universitários.
id UNB-17_c22deb02ae654e366025b204a0b777e5
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11471
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneosEm 1995, com a publicação de Les traducteurs dans l’Histoire/Translators through History, Jean Delisle e Judith Woodswort balizaram um caminho para o desenvolvimento da História da tradução no Ocidente. Duas décadas se passaram, e variadas Histórias da tradução têm sido publicadas, em diferentes países, com perspectivas diferentes e em modalidades diversas: um retrato de um tradutor numa época determinada; um conjunto de ensaios sobre um tema específico tocando a Historia da tradução; uma antologia. A compilação de Pilar Ordóñez e Sabio Pinilla é o primeiro intento de colocar num só volume uma série de leituras contemporâneas que, em conjunto, representam uma síntese do que se tem escrito em espanhol sobre a prática da tradução, a pesquisa em tradução e a tradução nos curricula universitários.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2017-12-20info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1147110.26512/belasinfieis.v6.n2.2017.11471Belas Infiéis; Vol. 6 No. 2 (2017); 271-277Belas Infiéis; v. 6 n. 2 (2017); 271-2772316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11471/10098Copyright (c) 2017 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessPulido, Martha Lucía2019-10-06T20:09:30Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11471Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:09:30Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
title Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
spellingShingle Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
Pulido, Martha Lucía
title_short Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
title_full Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
title_fullStr Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
title_full_unstemmed Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
title_sort Resenha -: Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos
author Pulido, Martha Lucía
author_facet Pulido, Martha Lucía
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Pulido, Martha Lucía
description Em 1995, com a publicação de Les traducteurs dans l’Histoire/Translators through History, Jean Delisle e Judith Woodswort balizaram um caminho para o desenvolvimento da História da tradução no Ocidente. Duas décadas se passaram, e variadas Histórias da tradução têm sido publicadas, em diferentes países, com perspectivas diferentes e em modalidades diversas: um retrato de um tradutor numa época determinada; um conjunto de ensaios sobre um tema específico tocando a Historia da tradução; uma antologia. A compilação de Pilar Ordóñez e Sabio Pinilla é o primeiro intento de colocar num só volume uma série de leituras contemporâneas que, em conjunto, representam uma síntese do que se tem escrito em espanhol sobre a prática da tradução, a pesquisa em tradução e a tradução nos curricula universitários.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-20
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11471
10.26512/belasinfieis.v6.n2.2017.11471
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11471
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v6.n2.2017.11471
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11471/10098
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Revista Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Revista Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 6 No. 2 (2017); 271-277
Belas Infiéis; v. 6 n. 2 (2017); 271-277
2316-6614
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320122285260800