ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Marini, Sátia
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11239
Resumo: Durante o estudo do glossário temático de Saúde Suplementar do Ministério da Saúde, observou-se que as unidades terminológica e de tradução não tinham a mesma configuração e, a fim de abordar essas unidades também foi necessário fazer estudo sobre equivalência. Foi realizada pesquisa nos autores contemporâneos, para estabelecer as diferenças entre essas unidades, apontando os objetos de interesse particulares a cada uma delas, suas teorias e formas de delimitação. Entendemos que a equivalência trata de problemas e da estrutura da língua e dos seus aspectos socioculturais e deve ser contextualizada, que a unidade de tradução é uma unidade flexível que depende do momento de reflexão do tradutor e a unidade terminológica é uma unidade com delimitação fixada pelos próprios especialistas da área em estudo.
id UNB-17_ed82520c8d6f5f6766390804262c4f71
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11239
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICATraduçãoTerminologiaGlossário temáticoDurante o estudo do glossário temático de Saúde Suplementar do Ministério da Saúde, observou-se que as unidades terminológica e de tradução não tinham a mesma configuração e, a fim de abordar essas unidades também foi necessário fazer estudo sobre equivalência. Foi realizada pesquisa nos autores contemporâneos, para estabelecer as diferenças entre essas unidades, apontando os objetos de interesse particulares a cada uma delas, suas teorias e formas de delimitação. Entendemos que a equivalência trata de problemas e da estrutura da língua e dos seus aspectos socioculturais e deve ser contextualizada, que a unidade de tradução é uma unidade flexível que depende do momento de reflexão do tradutor e a unidade terminológica é uma unidade com delimitação fixada pelos próprios especialistas da área em estudo.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2014-04-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1123910.26512/belasinfieis.v2.n2.2013.11239Belas Infiéis; Vol. 2 No. 2 (2013); 17-29Belas Infiéis; v. 2 n. 2 (2013); 17-292316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11239/9888Copyright (c) 2014 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessMarini, Sátia2019-10-06T20:16:00Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11239Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:16Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
title ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
spellingShingle ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
Marini, Sátia
Tradução
Terminologia
Glossário temático
title_short ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
title_full ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
title_fullStr ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
title_full_unstemmed ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
title_sort ASPECTOS DIFERENCIAIS DAS UNIDADES DE TRADUÇÃO E TERMINOLÓGICA
author Marini, Sátia
author_facet Marini, Sátia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Marini, Sátia
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Terminologia
Glossário temático
topic Tradução
Terminologia
Glossário temático
description Durante o estudo do glossário temático de Saúde Suplementar do Ministério da Saúde, observou-se que as unidades terminológica e de tradução não tinham a mesma configuração e, a fim de abordar essas unidades também foi necessário fazer estudo sobre equivalência. Foi realizada pesquisa nos autores contemporâneos, para estabelecer as diferenças entre essas unidades, apontando os objetos de interesse particulares a cada uma delas, suas teorias e formas de delimitação. Entendemos que a equivalência trata de problemas e da estrutura da língua e dos seus aspectos socioculturais e deve ser contextualizada, que a unidade de tradução é uma unidade flexível que depende do momento de reflexão do tradutor e a unidade terminológica é uma unidade com delimitação fixada pelos próprios especialistas da área em estudo.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-04-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11239
10.26512/belasinfieis.v2.n2.2013.11239
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11239
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v2.n2.2013.11239
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11239/9888
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2014 Revista Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2014 Revista Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 2 No. 2 (2013); 17-29
Belas Infiéis; v. 2 n. 2 (2013); 17-29
2316-6614
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320121585860608